背诵 赏析 注释 译文

小桃红·满城烟水月微茫

元代杨果

满城烟水月微茫,人倚兰舟唱。常记相逢若耶上,隔三湘,碧云望断空惆怅。美人笑道:莲花相似,情短藕丝长。
采莲人和采莲歌,柳外轻舟过。不管鸳鸯梦惊破,夜如何?有人独上江楼卧。伤心莫唱,南朝旧曲,司马泪痕多。

译文及注释

译文
水上升起的烟雾弥漫了全城,月亮若明若暗,依稀有美人斜倚在兰舟的船榜上低唱,曾记得我们在若耶溪畔相遇。隔着乘风破浪的三湘,望穿了碧水云天也只是白白地失望、虽然在一起的时间很短,情思却像藕丝那样长。
采莲女唱着采莲歌,荡着轻舟缓缓地行进在柳外,夜晚惊到别人鸳鸯梦,那有如何,有人独自到江边的楼上睡觉,伤心不要唱南朝的旧曲,思亲、亡国的眼泪止不住流淌。

注释
烟水:指水上升起的如烟雾气。
微茫:若明若暗,模糊不清。
兰舟:兰林木做的船。后用作对船的美称。
若耶:溪名,在今浙江绍兴东南若耶

创作背景

  杨果是元代早期散曲作家,早期在金朝为官,金朝灭亡后在元朝做官,官越做越大,心情越来越好,曲中表现的情绪也越来越愉悦,这首曲就是在元朝为官时期的作品,大约创作于公元1260年。   

参考资料:

1、 李诚主编.《国学小百科书系 元曲小百科 》:巴蜀书社,2013年:33页

赏析

  该小令上片写水月迷濛之夜,“满城烟水月微茫,人倚兰舟唱”。在作者笔下,夜色别有一种韵味,别有一种神秘。水气与“微茫”的月色联成一气,具有一种朦胧之美。朦胧之中,采莲的少女斜倚兰舟,唱着心中的歌,给人亦真亦幻的感觉。倚舟低唱之人对远方恋人的深沉怀念,情景交融,和谐一致。特别是以荷花比情人,以藕丝喻情思,不仅形象切贴,更把那种热烈缠绵的感情表达无遗。

  下片写采莲人的歌声惊破了梦中聚首的鸳鸯美梦,只好深夜独卧江楼,不禁思绪滚滚,热泪潸潸,伤心莫唱南朝旧曲。这委婉地写出了男婚女恋、独梦相思之情,而且把相思的一往情深的情人之恋、故土之思、亡国之痛、兴亡之叹巧妙地交织在一起,把作品的思想艺术提高到了一个新的高度。

  

杨果

  杨果,[1195-1269]字正卿,号西庵,祈州蒲阴(今河北安国县)人。生于金章宗承安二年(宋庆元三年),金哀宗正大元年(1224)登进士第,官至参知政事,为官以干练廉洁著称。卒,谥文献。工文章,长于词曲,著有《西庵集》。与元好问交好。其散曲作品内容多咏自然风光,曲辞华美,富于文采。明朱权《太和正音谱》评其曲“如花柳芳妍”。► 24篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

岁暮杂咏十二首 其九

宋代李祁

青灯屏弃换红灯,窈窕温馨暖欲凝。黄卷也随流水去,书生本自不安贫。

背诵 赏析 注释 译文

题赣州嘉济庙祈雨感应

宋代孔平仲

江东祷雨真灵迹,香火未收檐溜滴。城中到此夜五更,渡口归时水三尺。

高田流满入低田,万耦齐耕破晓烟。但愿吾民得饱饭,年年岁岁是丰年。

背诵 赏析 注释 译文

十想诗十首 其九 银鱼

明代强仕

银鱼笠泽生,小白无乃是。季鹰思莼鲈,此味未应弃。

背诵 赏析 注释 译文

和陶渊明拟古(九首)

元代戴良

墙头有丛菊,粲粲谁复采。
蹉跎岁年晚,香色日以改。
我欲一往问,渺渺阻烟海。
遥知霜霰繁,茎叶不余待。
亦既轻去国,已矣今何悔。
背诵 赏析 注释 译文

金明池 玉华阁醉中留别

清代姚燮

藏径多花,环檐有竹,静阁纤埃不到。屏六曲、香深烛烂,尚携得、金樽共倒。

剧怜他、玉骨梅臞,更郁匿、青杜红蘅怀抱。甚雨拉湘弦,虹挥吴铗,绮想离愁都扫。

我醉颓然还脱帽。倚东面危栏,仰看天小。思来日、春莺碧树,倏归路、夕阳衰草。

便明朝、下濑寻船,要泊叶鸥江,漂翎燕道。说盼月当圆,分钗待合,些事他年难料。

杨果

  杨果,[1195-1269]字正卿,号西庵,祈州蒲阴(今河北安国县)人。生于金章宗承安二年(宋庆元三年),金哀宗正大元年(1224)登进士第,官至参知政事,为官以干练廉洁著称。卒,谥文献。工文章,长于词曲,著有《西庵集》。与元好问交好。其散曲作品内容多咏自然风光,曲辞华美,富于文采。明朱权《太和正音谱》评其曲“如花柳芳妍”。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |