背诵 赏析 注释 译文

战城南

唐代卢照邻

将军出紫塞,冒顿在乌贪。
笳喧雁门北,阵翼龙城南。
雕弓夜宛转,铁骑晓参驔。
应须驻白日,为待战方酣。
乐府 爱国 战争

译文及注释

译文
将军骑马出了紫塞长城,去与驻扎在乌贪的冒顿作战。
两军在雁门关的北面发起了战争,我军与敌军在城南布下了阵势。
战争一夜未停,战士们的雕弓发出的鸣声抑扬动听,铁骑的奔跑声到次日天亮还未断绝。
战士们晚上浴血奋战,白天本应驻地休息,但他们并未停下来,只等作战胜利再好好地睡上一觉。

注释
战城南:汉乐府《铙歌》名,内容描写战争的伤亡景象。后人以此题作诗,亦多写战争。
紫塞:泛言边塞。崔豹《古今注》卷上:“秦筑长城,土色皆紫,汉塞亦然,故称紫塞焉。”
冒顿(mò dú):即冒顿

赏析

  这是一首拟古诗,通过描写汉初与匈奴的边境战争,歌颂了当时边防将士浴血奋战,保卫疆土的功绩,反映了唐初对外战争的某些现实。

  诗的首联是严整的对句。“将军出紫塞,冒顿在乌贪”指出交战的双方,又介绍交战的地理背景。能征善战的单于冒顿,杀父自立,灭东胡,逐月支,征服丁零,侵入秦之河南(今内蒙古河套一带)地,势力强盛。西汉初年,不时进一步南下侵扰,严重影响西汉王朝。这里以“冒顿”对“将军”,冒顿既已如此勇猛,那么“将军”自然也是身手不凡的。这里为下文的酣战作铺垫。“乌贪”与“紫塞”相对,说明是在异域的。“紫塞”是古代人们对长城的习惯称谓。紫色,象征着高贵、庄严,不可侵犯,正与乌相对。“乌”字后再加以“贪”字,更易

  

创作背景

  唐高宗时代,李治当局对突厥、高丽、百济、吐蕃等外族边境发动了多次大大小小的战争,汉军将士英勇顽强反击匈奴,卢照邻有感于将士们的这种精神,从而写下此篇。  

参考资料:

1、 熊依洪著.中国历代文学大观 隋唐五代文学大观:北京燕山出版社,2008.1:第36页
卢照邻

卢照邻

   卢照邻,初唐诗人。字升之,自号幽忧子,汉族,幽州范阳(治今河北省涿州市)人,其生卒年史无明载,卢照邻望族出身,曾为王府典签,又出任益州新都(今四川成都附近)尉,在文学上,他与王勃、杨炯、骆宾王以文词齐名,世称“王杨卢骆”,号为“初唐四杰”。有7卷本的《卢升之集》、明张燮辑注的《幽忧子集》存世。卢照邻尤工诗歌骈文,以歌行体为佳,不少佳句传颂不绝,如“得成比目何辞死,愿作鸳鸯不羡仙”等,更被后人誉为经典。► 127篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

风流子 辛亥春月告归,得请,途次寄阎百诗,自此不复梦入春明矣

清代顾贞观

十年才一觉,东华梦、依旧五云高。忆雉尾春移,催吟芍药,魑头晚直,待赐樱桃。

天颜近,帐前兮玉弝,鞍侧委珠袍。罢猎归来,远山当镜,承恩捧出,叠雪挥毫。

宋家墙东畔,窥闲丽,枉自暮暮朝朝。身逐宫沟片叶,已怯波涛。

况爱闲多病,乡心易逐,阻风中酒,浪迹难招。判共美人香草,零落江皋。

背诵 赏析 注释 译文

对酒行

两汉曹植

含生蒙泽。
草木茂延。
背诵 赏析 注释 译文

漫游二首 其一 杜氏园

宋代洪朋

缭绕荒蹊密,枝撑古屋横。云飞宾雁急,水泛浴凫轻。

地迥无人迹,山空伐木声。庞公禅窟内,拄杖日閒行。

背诵 赏析 注释 译文

将发广陵书寄李大生时大生奉使归如皋

明代郭之奇

秋光不可量,客思不可让。所思在何许,悠悠绪不畼。

当兹露未晞,及此流芳壮。从人一水中,苍葭或无恙。

忆在长安邸,伊我同微尚。樽酒辄共倾,寸心时相向。

新诗月满束,和汝谁堪唱。哀时避锥末,学古鞭独上。

每约还山期,预作远游舫。务趁广陵涛,一尽江皋状。

洗心探石泉,写意镂幽嶂。今来既浃旬,朝朝跂予望。

烹鱼未得书,安能悉尔况。举目念征鸿,霄羽徒虚飏。

所希心异迹,未必今殊向。已叹龙冈遥,还闻鹤野旷。

何当坐拂郁,使我空惆怅。晚潮动千楫,晨风催五两。

长跪缄此辞,此词君亦谅。他日君思我,岭梅春复放。

背诵 赏析 注释 译文

传言玉女(寿何逢原母夫人九十一)

宋代吴季子

阿母今朝,飞下琼楼金阙。先教玉女,为传言细说。蟠桃手种,尚记此春时节。三千春後,开花初结。
宴罢瑶池,洗娥眉、已半雪。九旬偷度,笑韶光一映。仙翁日月,算与人间全别。从今一岁,年年三月。
卢照邻

卢照邻

   卢照邻,初唐诗人。字升之,自号幽忧子,汉族,幽州范阳(治今河北省涿州市)人,其生卒年史无明载,卢照邻望族出身,曾为王府典签,又出任益州新都(今四川成都附近)尉,在文学上,他与王勃、杨炯、骆宾王以文词齐名,世称“王杨卢骆”,号为“初唐四杰”。有7卷本的《卢升之集》、明张燮辑注的《幽忧子集》存世。卢照邻尤工诗歌骈文,以歌行体为佳,不少佳句传颂不绝,如“得成比目何辞死,愿作鸳鸯不羡仙”等,更被后人誉为经典。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |