背诵 赏析 注释 译文

送路六侍御入朝

唐代杜甫

童稚情亲四十年,中间消息两茫然。
更为后会知何地?忽漫相逢是别筵!
不分桃花红似锦,生憎柳絮白于棉。
剑南春色还无赖,触忤愁人到酒边。

译文及注释

译文
与儿时的旧友分别了四十年,在此之间的杳无音信令我们都感到茫然失落。一别四十年,时间是这样久,谁能想到在某地能重新会合?他乡遇故知,本来是值得高兴的事;然而同样没有想到,久别重逢,乍逢又别!现在我不去赞美桃花秀丽的如锦缎一般,却反而憎恶柳絮比棉花还要白。我恼怒剑南的春色无赖,是因为它冒犯了我这个愁人;而它之所以冒犯了我,是由于我和朋友后会无期,离怀难遣。

注释
路六侍御:杜甫友人,生平详不可考。
童稚:儿童,小孩。四十:一作“三十”。
后会:后相会。
忽漫:忽而,偶然。别筵(yán):饯别的

赏析

  关于路六侍御的生平,详不可考,从诗的开头一句看,是杜甫儿时旧友。作此诗时,杜甫五十一岁,四十年前,他们都在十岁左右,正是竹马童年。诗人用“童稚情亲四十年”完满地表现出童年伙伴那种特有的亲切的感情。“四十年”,在这里不仅点明分别的时间,更主要的是表明童年时代的友情,并不随着四十年漫长岁月的迁流而归于淡忘。正因为如此,下句说,“中间消息两茫然”。在兵戈满地,流离转徙的动乱年代里,朋友间失去联系,想知道他的消息而又无从问讯,故有“茫然”之感。而这种心情,彼此间是相同的,所以说“两茫然”。一别四十年,时间是这样的久,没能想到会有重新相见的一天。所以说“忽漫相逢”。他乡遇故知,本来是值得高兴的事;然而同样没有想到,久别重逢,乍逢又别

  

创作背景

  这首诗作于唐代宗广德元年(763年)唐军收复幽燕,史朝义自缢身死。延续八年之久的安史之乱虽然告一段落,但是已经激化了的各类社会矛盾并没有得到解决。曾经因胜利而一度在杜甫心底燃起的欢快的火花,很快就熄灭了。这诗也是借聚散离合之情,写迟暮飘零的身世之感的。   

参考资料:

1、 马茂元 等 .唐诗鉴赏辞典 .上海 :上海辞书出版社 ,1983 :545-546 .
杜甫

杜甫

  杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

► 1371篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

换骨骰 叹脱祸不改过

金朝王哲

昨遇饥年,为甚累增劝教。怎奈向、人人忒*。越贪心,生狠妒,百端奸巧。计较。骋风流卖俏,也兀底。忽尔临头,却被阎王来到。问罪过、讳无谈矫。当时间,令小鬼,将业镜前照。失尿。和骨骸软了。也兀底
背诵 赏析 注释 译文

挽唐如晦二首 其二

宋代邓剡

法护何妨短,元龙故自豪。交情如水淡,义气与秋高。

贫不沾三釜,年方见二毛。魂兮如可返,通饮读离骚。

背诵 赏析 注释 译文

同诸公登秘阁

宋代刘攽

复阁横云不易登,宫烟漠漠柳层层。始知奇兽名天禄,遍见群书蠹羽陵。

此去杳冥无几许,向来游集类多能。秋风撩乱吹蓬鬓,老愧诸公话得朋。

背诵 赏析 注释 译文

秋斋独对阅张曲江集追和感遇诗八作 其七

明代郭之奇

兰蕙摇晨风,菲菲不可息。绿叶垂紫茎,亦自有殊色。

我欲贡瑶台,果值凌风翼。结佩吾将行,琼爢斯可食。

背诵 赏析 注释 译文

答郭方伯舜举 其二

明代胡应麟

双鱼晨下越江浔,历历加餐问向禽。代国声华馀赋草,汾阳勋绩擅词林。

名山是处藏瑶笈,流水何年和玉琴。屈指梅花春万树,西泠桥畔雪堪寻。

杜甫

杜甫

  杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |