背诵 赏析 注释 译文

五日观妓

唐代万楚

西施谩道浣春纱,碧玉今时斗丽华。
眉黛夺将萱草色,红裙妒杀石榴花。
新歌一曲令人艳,醉舞双眸敛鬓斜。
谁道五丝能续命,却令今日死君家。
节日 宴会 喜悦

译文及注释

译文
乍一看她,好像是在越溪浣纱的美女西施,又宛如碧玉,媲美美人丽华。
那深翠色的黛眉,使萱草相形失色;那火红的裙裾,让五月的石榴花嫉妒。
她善唱新歌,甜润的歌喉,美妙的旋律,令人艳羡不已;她醉而起舞,双眸含情,云鬓微乱,娇媚之态令人心动神摇。
谁说那端午节避邪的五色丝线能救人性命,现在我的魂魄已被这位乐伎勾走,今日怕是要死在主人家里了!

注释
五日:即农历五月初五端午节。妓:乐伎。
西施:春秋时越过绝色美女。谩(màn)道:空说或莫说的意思。浣(huàn):洗。春纱:生丝织成的薄纱。

赏析

  唐诗中,固多深刻反映社会现实的不朽篇章,然也不乏写上层士大夫宴饮、赠妓之作。这类作品,一般思想性不高,在艺术上却偶尔有可取之处。万楚的《五日观妓》,可以说就是这样的一篇诗作。

  此诗首先写乐伎的美妙动人。“西施谩道浣春纱,碧玉今时斗丽华”,一落笔便别有风情。在越溪边浣纱的西施,是古来公认的美女。诗人刚刚提到西施,又用“谩道”二字将她撇过一边。这样,既触发起了以美人比美人的联想,又顺势转到了眼前这位美女的身上。但仍不直说而故作迂曲。诗人让西施、碧玉、丽华三个美女一路上迤逦行来,借传统形象比拟所要描写的对象,省却了许多笔墨,却使描写对象轻易地步入了美人的行列之中。

  “眉黛夺将萱草色,红裙妒

  

创作背景

  此诗作者万楚是唐玄宗开元年间进士,诗当作于盛唐时期,但其具体的创作年份难以考证。从诗题可知,此诗是写农历五月五日端午节观看乐伎表演的。在唐代,端午节的风俗习惯有龙舟竞渡、吃粽子等,也有在这一天呼朋唤友、宴饮取乐的。此诗即是写朋友间宴饮取乐的作品。   

参考资料:

1、 陈志明 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:401-404
2、 萧涤非 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:1402

万楚

  万楚,唐诗人。开元年间登进士及第。沉迹下僚,后退居颍水之滨。与李颀友善。清沈德潜谓其《骢马》诗“几可追步老杜”(《唐诗别裁集》)。《国秀集》选其诗三首,《全唐诗》存其诗八首,《全唐文》存其文一篇。生平事迹见《李颀集》卷上、《唐诗纪事》卷二0。► 10篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

别友

金朝边元鼎

从来鸡鹤不同群,泾渭何人与细分。镜里光阴谁念我,云中岐路已饶君。

清觞且吸年时月,白雪休徵梦里云。别后相思不相见,水边黄叶暮山村。

背诵 赏析 注释 译文

公子行

唐代雍陶

公子风流嫌锦绣,新裁白纻作春衣。
金鞭留当谁家酒,拂柳穿花信马归。
背诵 赏析 注释 译文

虞美人

明代叶小鸾

看花日日寻春早。捡点春光好。轻罗香润步青春。可惜对花无酒、坐看茵。

昨宵细雨催春骤。枕上惊花瘦。东君为甚最无情。只见花开不久、便飘零。

背诵 赏析 注释 译文

送张㠠山明府转户部五首 其三

明代卢楠

郁郁太行云,离离卫川树。啾啾玄猿啼,䬃䬃惊鸿顾。

五月搏长飙,将之千里路。努力黄金台,相期共天步。

背诵 赏析 注释 译文

咏怀三首

元代戴良

结庐在西市,艺藿仍种葵。谓将究安宅,何意逢乱离。

三年去复还,邻室无一遗。所见但空巷,垣墙亦尽颓。

久行得荒径,披拂认门基。我屋虽仅存,藿悴葵亦衰。

本自住山泽,此悔将何追。

万楚

  万楚,唐诗人。开元年间登进士及第。沉迹下僚,后退居颍水之滨。与李颀友善。清沈德潜谓其《骢马》诗“几可追步老杜”(《唐诗别裁集》)。《国秀集》选其诗三首,《全唐诗》存其诗八首,《全唐文》存其文一篇。生平事迹见《李颀集》卷上、《唐诗纪事》卷二0。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |