背诵 赏析 注释 译文

至鸭栏驿上白马矶赠裴侍御

唐代李白

侧叠万古石,横为白马矶。
乱流若电转,举掉扬珠辉。
临驿卷缇幕,升堂接绣衣。
情亲不避马,为我解霜威。

译文及注释

译文
巴陵长江侧岸的这堆石头,经历了万年的风浪,横卧成为白马驿。
江水奔涌,漩涡如电快速旋转,船棹激起的水珠在阳光下虹光灿烂。
裴侍御在水驿升堂,卷起绣帘,把刺绣的衣服赠送与我。
友情深厚,把所有的客套礼仪放在一边,为我带来了一片灿烂的阳光,温暖我流放途中感受的凄凉。

注释
《一统志》:鸭栏矶,在岳州临湘县东十五里。吴建昌侯孙虑作斗鸭栏于此。白马矶,在岳州巴陵县境。《湖广通志》:白马矶,在岳州临湘县北十五里。
刘公干诗:“明月照缇幕。”李善注:“缇,丹色也。”
绣衣,用《汉

鉴赏

  这是李白在流放途中,经过现岳阳巴陵县的时候,遇到当时朝廷御史台(相当于今天的检察院)的裴侍御也在鸭栏驿,于是请李白上坐,送衣,问寒问暖。在李白特别需要外界支持的时候给于了深切的关怀,其他如宰相张镐等都给于了很多帮助。

  从诗中可以看到,李白是比较会交际的,关键时刻还是有朋友的援手,同时,也看到当时的人情还真有大唐的气度,不是处在那种墙倒众人推的社会氛围之中。有了这么多朋友的帮助,才有可能在流放三千里的水路走了一年多,沿途都是地方官员招待,这创造了一个世界纪录。

  

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

创作背景

  这是李白在流放途中,经过现岳阳巴陵县的时候,遇到当时朝廷御史台(相当于今天的检察院)的裴侍御也在鸭栏驿,于是请李白上坐,送衣,问寒问暖。在李白特别需要外界支持的时候给予了深切的关怀。而这首诗正是在流放流放三千里的水路走了一年多途中所创作的。   

参考资料:

1、 百度百科.至鸭栏驿上白马矶赠裴侍御
李白

李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。► 1180篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

游仙二十四首 其五

唐代吴筠

怡神在灵府,皎皎含清澄。仙经不吾欺,轻举信有徵。

畴昔希道念,而今果天矜。岂非阴功著,乃致白日升。

焉用过洞府,吾其越朱陵。

背诵 赏析 注释 译文

送沅江宋明府即开府璟之孙

唐代无可

初闻从事日,鄂渚动芳菲。一遂钧衡荐,今为长吏归。
人临沅水望,雁映楚山飞。唯有传声政,家风重发挥。
背诵 赏析 注释 译文

寄金文鼎

明代杨士奇

锦袍新照鬓毛斑,归住吴淞三泖间。天上已颁金诰重,林中不遣绿尊閒。

画图世儗王摩诘,词赋人高庾子山。无限离情写相寄,明年春雁待书还。

背诵 赏析 注释 译文

鹧鸪天

宋代葛郯

万木家园雾暗津。不须踏影下前村。须知苕霅水云窟,自有罗浮冰雪魂。横水馆,椅楼门。参旗有约共黄昏。此中有句无人见,谁在樽前领略春。
背诵 赏析 注释 译文

咏史 其二

宋代郑獬

魏生被责灌将军,股慄如何不自陈。若使当时有英气,肯为丞相扫门人。

李白

李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |