背诵 赏析 注释 译文

望夫山

唐代刘禹锡

终日望夫夫不归,化为孤石苦相思。
望来已是几千载,只似当时初望时。
妇女 思念 丈夫

译文及注释

译文
整天地盼望丈夫而丈夫不归来,她最后化成孤立的石头苦苦相思。
这妇人在这里望夫已经是几千年了,还是当年刚刚站在这里遥望的形象。

注释
望夫石:古迹名。属民间传说,谓妇人伫立望夫日久化而为石。此指安徽当涂望夫石。
载:一作“岁”。
时:一作“年”。

参考资料:

1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:912
2、 梁守中 译注.刘禹锡诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:53

赏析

  全诗紧扣题目,通篇只在“望”字上做文章。“望”字三见,诗意也推进了三层。一、二句从“望夫石”的传说入题,是第一层,“终日”即从早到晚,又含有日复一日时间久远之意。可见“望”者一往情深;“望夫”而“夫不归”,是女子化石的原因。“夫”字叠用形成句中顶针格,意转声连,便觉节奏舒缓,音韵悠扬。次句重在“苦相思”三字,正是“化为石,不回头”(王建《望夫石》),表现出女子对爱情的坚贞。三句“望来已是几千载”比“终日望夫”意思更进一层。望夫石守候山头,风雨不动,几千年如一日。—— 这大大突出了那痴恋的执着。“望夫”的题意至此似已淋漓尽致。殊不知在写“几千载”久望之后,末句突然出现“初望”二字。这出乎意外,又尽情入理。因为“初望”的心情最

  

创作背景

  传说古时候有一位妇女思念远出的丈夫,立在山头守望不回,天长日久竟化为石头。这个古老而动人的传说在民间流行相当普遍。这首诗所指的望夫山,在今安徽当涂县西北,唐时属和州。此诗题下原注“正对和州郡楼”,可见作于刘禹锡和州刺史任上。   

参考资料:

1、 周啸天 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:828-829
刘禹锡

刘禹锡

  刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。► 817篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

晓寝

唐代白居易

转枕重安寝,回头一欠伸。纸窗明觉晓,布被暖知春。
莫强疏慵性,须安老大身。鸡鸣一觉睡,不博早朝人。
背诵 赏析 注释 译文

玉笥白云为胡祭酒题

明代杨荣

江南多胜地,玉笥古名山。扶舆孕灵秀,叠嶂森层峦。

洞天何泬寥,羽驾不可攀。琅玕相蔽亏,芝草良足餐。

君家在其麓,华屋依林间。石田垦膏腴,金川泻潺湲。

缅昔风尘际,避乱去乡关。占籍豫章城,东湖幽且閒。

惟君富文学,声华播人寰。诸生仰模范,象笏联清班。

两京日遨游,抚时觉衰颜。先茔在故乡,迢迢隔云端。

松楸覆泉台,霜露凄以寒。沈思不得往,托此图画看。

摩挲发遐想,日夕增长叹。顾兹纯孝心,展转弗遑安。

摅辞迪后昆,贻谋垂不刊。

背诵 赏析 注释 译文

月夜渡江

清代庄德芬

布帆风正递行舻,江阔潮平一练铺。秀色苍苍迷北固,安流渺渺下东吴。

坐思谢朓新诗句,行看王蒙好画图。回首瓜州烟树远,广陵关上玉轮孤。

背诵 赏析 注释 译文

青玉案·芦花飘雪迷洲渚

宋代谢逸

芦花飘雪迷洲渚。送秋水、连天去。一叶小舟横别浦。数声鸿雁,两行鸥鹭。天淡潇湘暮。蓬窗醉梦惊箫鼓。回首青楼在何处。柳岸风轻吹残暑。菊开青蕊,叶飞红树。江上潇潇雨。
背诵 赏析 注释 译文

次卫律本宪史红梅韵

元代叶颙

本是孤山雪里花,朱唇得酒改容华。贪匀南国佳人面,忘却西湖处士家。

一种暗香凝夜月,十分娇韵醉时霞。邻墙艳杏诚非伍,须信南人语未差。

刘禹锡

刘禹锡

  刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |