背诵 赏析 注释 译文

菩萨蛮·劝君今夜须沉醉

唐代韦庄

劝君今夜须沉醉,尊前莫话明朝事。珍重主人心,酒深情亦深。
须愁春漏短,莫诉金杯满。遇酒且呵呵,人生能几何。

译文及注释

译文
今天晚上劝您务必要喝个一醉方休,酒席上不要谈论明天的事情。感谢主人的深情厚意,酒喝多了,表现出的友情也是深厚的。
应愁时光短促,不要再推辞斟满杯的美酒。人生能有多长呢?不如多喝点酒,勉强作乐一番。

注释
尊前:酒席前。尊:同“樽(zūn)”,古代盛酒器具。《淮南子》:“圣人之道,犹中衢而设樽耶,过者斟酌,各得其宜。” 
“须愁”句:应愁时光短促。漏:刻漏,指代时间。
莫诉:不要推辞。
呵呵(huōhuō):笑声。这里是指“得过且过”,勉强作乐。

参考资料:

1、 叶嘉莹 .唐宋词十七讲 .北京 :北京大学出版社 ,2007年1月版 .
2、 《唐宋词十七讲》

鉴赏

  这首词头两句说“劝君今夜须沈(沉)醉,尊前莫话明朝事”,下半首又说“须愁春漏短,莫诉金杯满”,四句之中竟有两个“须”字,两个“莫”字,口吻的重叠成为这首词的特色所在,也是佳处所在,下面写“遇酒且呵呵,人生能几何”,又表现得冷漠空泛。有的选本因为这重叠和空泛而删去了这首词,叶嘉莹教授认为这实际上等于割裂了一个完整的生命进程,都是未能体会出这首词真正好处的缘故。

  “劝君今夜须沈醉,尊前莫话明朝事”,是深情的主人的劝客之语,一个“今夜”,一个“明朝”具有沉痛的含义。这两句是说:你今夜定要一醉方休,酒杯之前不要说起明天的事情。人是要有明天才有希望的,明天是未来希望的寄托,可是他现在用了一个“莫”字,今朝有酒今朝

  

创作背景

  根据中国古典文学专家叶嘉莹教授的研究,韦庄的《菩萨蛮》五首词中的“江南”,都是确指的江南之地,并非指蜀地。这组词的写作时间是在韦庄离开江南之后,当是韦庄晚年的追忆之作,而写作地点则很可能是其晚年羁身之蜀地,具体创作时将不详。  

参考资料:

1、 周汝昌 等 .唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋卷) .上海 :上海辞书出版社 ,1988年4月版 .
韦庄

韦庄

韦庄(约836年- 约910年),字端己,汉族,长安杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,晚唐诗人、词人,五代时前蜀宰相。文昌右相韦待价七世孙、苏州刺史韦应物四世孙。韦庄工诗,与温庭筠同为“花间派”代表作家,并称“温韦”。所著长诗《秦妇吟》反映战乱中妇女的不幸遭遇,在当时颇负盛名,与《孔雀东南飞》、《木兰诗》并称“乐府三绝”。有《浣花集》十卷,后人又辑其词作为《浣花词》。《全唐诗》录其诗三百一十六首。► 396篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

竹枝

唐代刘禹锡

两岸山花似雪开,
家家春酒满银杯。
昭君坊中多女伴,
永安宫外踏青来。
背诵 赏析 注释 译文

客中言怀

唐代戴叔伦

白发照乌纱,逢人只自嗟。官闲如致仕,客久似无家。
夜雨孤灯梦,春风几度花。故园归有日,诗酒老生涯。
背诵 赏析 注释 译文

长命洲

宋代杨备

梁武慈悲不鼎烹,蒙恩豢养亦虚名。
狐狸口腹应潜饱,就死多于日放生。
背诵 赏析 注释 译文

送夏弘叔

明代陶安

洞庭之南云阳墟,祝融灵峰照天衢。青衫万里游炎都,戎韬小试罗兵殳。

草市聚落鳞瓦铺,骇此警逻来文儒。当涂名家千里驹,椿阴如云庭屡趋。

毫端春葩五采敷,光掩金壁珊瑚珠。宅邻横望高郁纡,三十六朵青芙蕖。

幡然应诏发廪储,穰穰白粲连樯输。羸民含哺旋昭苏,敕书褒宠金章朱。

碧湘秋澄冰玉壶,宦途南逐鸿飞迂。花村月夜惊吠无,笳鼓声起奸攘逋。

仰瞻玉帐金虎符,绣斧飞霜悲兔狐。尘闲官舍窗日晡,岳云绀翠烟模糊。

长沙酒香呼木奴,醉眠琴榻红氍毹。载云旗兮飙控车,兰声桂醑招三闾。

咸池音杳龙尾徂,湘妃鼓瑟怀苍梧。客乡哦诗不可辜,写入潇湘八景图。

背诵 赏析 注释 译文

满江红 咏雪叠韵八首 其二

清代陈维崧

连日微阴,梅花外、数声姑恶。憔悴是、净持小女,儿家姓霍。

春梦昼寒偏易醒,鬓丝指冷应难约。思沈沈、独自抱银筝,人猜著。

钗梁燕,鞋帮雀。簪处颤,移来却。看糁平鸳瓦,铺明红药。

沾湿怕污郎白马,玲珑不辨奴青钥。问何时、乾鹊噪香奁,从天索。

韦庄

韦庄

韦庄(约836年- 约910年),字端己,汉族,长安杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,晚唐诗人、词人,五代时前蜀宰相。文昌右相韦待价七世孙、苏州刺史韦应物四世孙。韦庄工诗,与温庭筠同为“花间派”代表作家,并称“温韦”。所著长诗《秦妇吟》反映战乱中妇女的不幸遭遇,在当时颇负盛名,与《孔雀东南飞》、《木兰诗》并称“乐府三绝”。有《浣花集》十卷,后人又辑其词作为《浣花词》。《全唐诗》录其诗三百一十六首。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |