背诵 赏析 注释 译文

送友人入蜀

唐代李白

见说蚕丛路,崎岖不易行。
山从人面起,云傍马头生。
芳树笼秦栈,春流绕蜀城。
升沉应已定,不必问君平。
送别 山水 抒情 劝勉

译文及注释

译文
听说从这里去蜀国的道路,自古以来都崎岖艰险不易通行。
人在栈道上走时,山崖从人的脸旁突兀而起,云气依傍着马头上升翻腾。
花树笼罩着从秦入蜀的栈道,春江碧水绕流蜀地的都城。
你的进退升沉都已命中注定,用不着去询问擅长卜卦的君平。

注释
见说:唐代俗语,即“听说”。蚕丛:蜀国的开国君王。蚕丛路:代称入蜀的道路。
崎岖:道路不平状。
山从人面起:人在栈道上走时,紧靠峭壁,山崖好像从人的脸侧突兀而起。
云傍马头生:云气依傍著马头而上升翻腾。
芳树:开著香花的

赏析

  这是一首以描绘蜀道山川的奇美而著称的抒情诗。此诗以写实的笔触,精练、准确地刻画了蜀地虽然崎岖难行,但具备别有洞天的景象,劝勉友人不必过多地担心仕途沉浮,重要的是要热爱生活。诗中既有劝导朋友不要沉溺于功名利禄中之意,又寄寓诗人在长安政治上受人排挤的深层感慨。全诗首联平实,颔联奇险,颈联转入舒缓,尾联低沉,语言简练朴实,分析鞭辟入里,笔力开阖顿挫,风格清新俊逸,后世誉为“五律正宗”。

  全诗从送别和入蜀这两方面落笔描述。首联写入蜀的道路,先从蜀道之难开始:“见说蚕丛路,崎岖不易行。”

  “见说蚕丛路,崎岖不易行。”临别之际,李白亲切地叮嘱友人:听说蜀道崎岖险阻,路上处处是层峦叠嶂,不易通行。

  

创作背景

  这首诗送友人入蜀之处在秦地,当为公元743年(唐玄宗天宝二年)李白在长安送友人入蜀时所作,诗人当时受到朝廷权贵的排挤。   

参考资料:

1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:638-639
2、 程千帆 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:312-313
李白

李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。► 1180篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

即事

明代饶与龄

六月飙风骤雨寒,拥衾起坐五更残。积庭败叶呼童扫,发灶燃灯把卷看。

自信守株终不改,无端辛螫见知难。崇朝变态天当定,衡泌何妨且即安。

背诵 赏析 注释 译文

宋代释圆济

雨过山青,云开月白。带雪寒松,摇风庭柏。

背诵 赏析 注释 译文

同王行父集惟寅斋头得来字

明代胡应麟

曲几疏棂照绿苔,高阳狂兴逐人来。即看谈虎当今事,何减雕龙异日才。

座上彩毫仍楚泽,门前珠履半燕台。蛟螭剥落司空字,犹记岣嵝绝顶裁。

背诵 赏析 注释 译文

秋寺

清代黎恂

征雁飞飞塔上头,深藏兰若地清幽。半林落叶荒山路,一杵疏钟冷寺秋。

僧杖乍归云满钵,佛镫初上月当楼。行将看菊来禅榻,静诵《楞严》学比丘。

背诵 赏析 注释 译文

早春郊行

清代吴询

正月二日春气微,东风习习吹我衣。池中冰泮鱼初戏,林下花开莺始飞。

谁家庭榭且深坐,如此溪山莫漫归。相看怀抱各自识,休问游人今是非。

李白

李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |