背诵 赏析 注释 译文

柳梢青·春感

宋代刘辰翁

铁马蒙毡,银花洒泪,春入愁城。笛里番腔,街头戏鼓,不是歌声。
那堪独坐青灯。想故国、高台月明。辇下风光,山中岁月,海上心情。

译文及注释

译文
到处都是披着毛毡的蒙古骑兵,亡国后,人们去观看上元灯市,花灯好像也伴人洒泪。春天来到这座悲惨的城市,元军在街头打着鼓、耍把戏,横笛吹奏起蒙古的腔调,哪里有一点儿春天的光景?耳闻目睹,心头不是滋味!
在微弱的灯光下叹息,悲伤无聊的生活把人折磨,在这明月高悬的上元灯市,我十分留恋沦陷的楼台房舍。那令人眷恋的临安都城的风景,那隐居山林的寂寞岁月,那逃往海滨的小朝廷的君臣,怎么进行抗敌斗争,复兴祖国?我的心情久久不能平静!

注释
题曰《春感》,亦咏元宵。
铁马:指战马。陆倕《石阙铭》:“铁马千群。”

鉴赏

  这是作者在上元节前的一个晚上写的感伤时乱,怀念故国的词作。

  上片写想象中临安元宵灯节的凄凉情景。

  “铁马蒙毡,银花洒泪,春入愁城。”三句,写元统治下的临安一片凄凉悲愁的气氛。“铁马”,指元军的铁骑:“银花”,指元宵的花灯,“愁城”,借指临安。头一句“铁马蒙毡”,不仅点明整个临安已经处于元军铁蹄的蹂躏之下,而且渲染出一种凄惨阴森,与元宵灯节的喜庆气氛形成大相径庭的氛围。开篇就揭示出了全篇的时代特征。元宵佳节,原是最热闹而且最富国泰民安气氛的,而现实的景象却将种种承平气象一扫而光。在元军的铁马践踏之下,广大人民心情凄惨悲凉。加之阴冷森严气氛的包围,竟连往常那火树银花不夜天的光也洒泪了。这

  

创作背景

  这首词作于南宋灭亡之后,刘辰翁亲历了国家的最后灭亡。自古以来.经三代二帝开创、汉唐帝国不断开辟的广袤国土终于第一次沦为异族的牧场!亡国之恸该是何等深重。作者用凄凉之笔,抒发了邦宗沦覆,物事皆非之感。   

参考资料:

1、 傅德岷,李书敏主编 .《中华爱国诗词散文鉴赏大辞典》 :重庆出版社 ,1997年 :第221—222页 .
刘辰翁

刘辰翁

  刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。► 637篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

送孔炳先归宜春

宋代郑会

微吟五个字,客路惜年华。
人世谁无别,子行吾忆家。
湿云生竹菌,晴雪噤梅花。
明日烟波远,孤舟自煮茶。
背诵 赏析 注释 译文

点绛唇(瑞香)

宋代赵彦端

护雨烘晴,紫云缥缈来深院。晚寒谁见。红杏梢头怨。
绝代佳人,万里沈香殿。光风转。梦余千片。犹恨相逢浅。
背诵 赏析 注释 译文

雪夜听沈仁甫谈乡事

明代陆深

乡事连床话未休,春寒寂寂送春愁。素衣怜子客千里,书烛摇人风满楼。

燕地雪花偏入暮,故园杨柳几经秋。多情若问吴淞水,犹绕侬家日夜流。

背诵 赏析 注释 译文

小儿何所爱 其二

明代解缙

人道日在天,我道日在心。不省鸡鸣时,泠然钟磬音。

背诵 赏析 注释 译文

浣溪沙

宋代戴复古

病起无聊倚绣床。玉容清瘦懒梳妆。水沉烟冷橘花香。
说个话儿方有味,吃些酒子又何妨。一声啼鴂断人肠。
刘辰翁

刘辰翁

  刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |