译文
昨夜读《三国志》不禁笑曹操孙权刘备,用尽权谋机巧,只落得三分天下,仔细一想,与其这样,还不如象刘伶,喝他个酩酊大醉。
人活在世界上有多少人能活到百岁。少年时癫狂无知,老了又瘦弱焦悴。只有中间那,一段年轻,怎忍心用来追求功名利禄。就算是官位一品,富贵百万,试问谁能躲过老冉冉将至。
注释
痴騃(chī ái):不慧;愚蠢。
尪悴(wāngcuì):瘦弱憔悴。
参考资料:
此词副题是“与欧阳公席上分题”。范仲淹为什么要向欧阳修倾吐衷肠呢?原来欧阳修早就是范仲淹政治上的知音。仁宗时“景祐党争”,欧阳修就坚定的站在范仲淹一边。时以吏部员外郎任开封府的范仲淹耿介正直,容不得权相吕夷简擅权市恩,便向仁宗上《百官图》,又上《帝王好尚论》等四论,批评朝政。切中要害的疏论激怒了吕夷简。他反诉仲淹“越权言事,荐引朋党,离间君臣”。宠信吕相的仁宗将仲淹贬黜出京,当时余靖等正直朝臣上疏替范仲淹申辩,而谏官高若讷却讨好吕夷简,说范应当贬官。欧阳修痛恨谏官高若讷为了自己的高官厚禄,竟不分是非,行为卑鄙,于是写了《与高司谏书》,斥其一味迎合权相是落井下石,是不知人间有羞耻二字。欧阳修也因此被贬夷陵。政治上的风雨磨难,
节物岁云暮,九衢尘满袍。起我二三友,招要步林皋。
仰看冥飞鸿,俯览千丈涛。石径上深窈,竹风更萧骚。
杯槃自真率,更起泻浊醪。叹我会合难,慰我涉历劳。
薰然乡社游,饮少意已陶。我亦寿长者,万里欣所遭。
嗟哉士业艰,逝矣日月滔。古义重金石,外物真秋毫。
愿言共勉厉,勿负岷山高。
今皇帝时,治兵使者任君繇。别驾稍迁,别驾坐府,俨若明神。
大吏畏公,小吏畏民。
倭奴扬帆来,疾如冲飙。杀掠吏士,奉首伏逃。任君当之,数折其骄。
殷殷师鼓,任君在先。鍧鍧师金,任君在殿。止若春风,动则夏电。
士女避敌走,不敢开门。任君令开门,全活千万人。
生我父母,存我任君。
入夜不宿,或昼辍飧。胄而拊循,挟纩一言。愿与同死,不蕲独全。
贤哉我师任君,媪死不归,墨而戎绖。慈母令子,明君良臣。
辑兵持服,舍车而徒。老弱奔走,巷哭旅呼。家斲一木,以像君躯。
天祸王室,早就奄迷。何以祠君,姑苏台西。千秋万年,俎豆其间。