背诵 赏析 注释 译文

霜天晓角·仪真江上夜泊

宋代黄机

寒江夜宿。长啸江之曲。水底鱼龙惊动,风卷地、浪翻屋。
诗情吟未足。酒兴断还续。草草兴亡休问,功名泪、欲盈掬。

译文及注释

译文
上阕:夜晚,(我)留宿在寒冷的长江边,江景凄寒,伫立江边,(我)思潮翻滚,不禁仰天长啸。(这啸声)搅起冲天巨浪,携着卷地的狂风,把江水举得很高很高,江上的小屋都被冲翻了。就连潜藏在江底的鱼龙神怪都惊得跳出水来。
下阕:(我)心中潜藏的诗意被激发出来,吟诵了许多诗词仍嫌不够;又断断续续地喝了许多酒,仍觉得心中的愁怨排解不出,不足以消愁。不要问国家的兴亡为什么就在旦夕之间,(我)虽心有抱负,却难以施展,让我不禁想流下愁苦的泪水。

注释
仪真:今江苏仪征县,在长江北岸。这一带是南宋的前方,多次被金兵侵占并经常受到骚扰。

赏析

  人生之最大不幸,莫过于空有济世之才,而无施展之处。在南宋时期,多少志士空叹白发,遗恨而终。这首词抒发的,即是这种情感。仪真,即现在的江苏省仪征县,位于长江北岸,这在南宋时期,曾多次受到金兵骚扰。爱国而且胸怀天下的作者夜泊于此,面对寒江,北望中原,百感交集,借江景抒发了他壮志难酬的抑郁和悲愤之情。

  “寒江夜宿,长啸江之曲。”一个“啸”字,就表现出高远境界的,气势不俗。夜泊长江,江景凄寒,作者伫立江边,思潮翻滚,不禁仰天长啸。与“长啸”这一壮怀激烈之情交织在一起,为此词奠定了苍凉雄浑的基调。接着,作者描绘了江上风高浪急、莽莽滔滔的景象:“水底鱼龙惊动,风卷地,浪翻屋。”只见狂风卷地,巨浪翻腾,以至惊动了水底

  

黄机

黄机(1612-1686年)字次辰,一字澄斋,号雪台。浙江钱塘(今属杭州)金墩武林积善坊巷人。宋代福建莆田黄石金墩平海军节度使、赠太师谥清惠黄府十五孙。康熙二十五年(1686)卒。赠太傅、太师,谥文僖,赐祭葬于灵鹫山金墩武林白乐桥之南。► 107篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

见山 其三

明代杨继盛

市朝自有武陵趣,一息无心一息闲。得意不须登华岳,樽前卷石亦青山。

背诵 赏析 注释 译文

重阳前一日送周元孚还楚 其三

明代佘翔

南国宦犹薄,西陵梦未残。君家湘水近,行矣纫秋兰。

背诵 赏析 注释 译文

沁园春 其三 送叶天乐游吴门

清代毛奇龄

凉月衔云,清风出谷,秋满人间。况出水芙蓉,诗篇绝丽,环溪修竹,酒兴将阑。

子羽湖头,伯通桥畔,好友相思尝往还。扬舲去,见停来顾渚,望去吴关。

横塘暑气将残。更微雨初过销夏湾。只陂有鸡栖,人归画舫,丘当虎去,寺在青山。

畴昔曾游,石城深处,夜月清樽酹未干。歌词罢,向旗亭试听,可有双鬟。

背诵 赏析 注释 译文

山行

清代陈士璠

纡曲疑无路,苍茫别有天。桥欹藤蔓络,磴断草痕连。

啼鸟破山雨,落花香涧泉。风尘惭俗吏,徙倚暮云边。

背诵 赏析 注释 译文

步锡祺见赠原韵

清代林朝崧

秋水芙蓉诗品清,一时才子比肩行。芒鞋访我离书局,樽酒留君赋晚晴。

云际风高飞鸟灭,林间路断小溪横。望衡喜与庞家近,夜静常闻击柝声。

黄机

黄机(1612-1686年)字次辰,一字澄斋,号雪台。浙江钱塘(今属杭州)金墩武林积善坊巷人。宋代福建莆田黄石金墩平海军节度使、赠太师谥清惠黄府十五孙。康熙二十五年(1686)卒。赠太傅、太师,谥文僖,赐祭葬于灵鹫山金墩武林白乐桥之南。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |