译文
荷花飘落,稀疏的梧桐开始坠下绿叶。庭院里,一场秋雨刚停歇。我说不出原因,一个人突然独自伤悲。又看见竹篱边的萤火虫在幽暗中飞来飞去,苔阶旁的蟋蟀叫声更令人断肠。我送别客人,重寻西去的水路,不知水上是否有人为你演奏一曲?最可惜的是把一片江山大好风景,却付给悲鸣的鸟儿。
常常遗憾我们相识相知时间太短,而今在这落花时节,为何又要无奈地依依相别?清冷的洲渚烟水茫茫,船儿就要出发,友人的行舟已远,如一片轻叶。他的妻子一定在家中盼望着他,日日站在翠竹旁,任凭罗袜上染上清尘。等到丈夫归来后,夫妻二人幸福地团圆。双双下了珠帘,对着明月对饮到天明。
注释
全词描述了离别前的忧伤、临别时的依依不舍,以及悬想别后友人归家与亲属团聚的情景。前面实写,后面虚写,多次转移时间和空间,逐层抒发离情别绪,在章法和布局方面颇具匠心。
上阕刻画客中庭院之萧瑟,为离愁作铺垫,可分两层。前六句为一层,以雨后寂寞萧条的庭院为背景,写别前的忧伤。莲花凋零了粉色的花瓣,桐树吹动着带绿的叶子,是初秋院中之景。竹篱边发光暗淡的萤虫,苔阶下鸣声凄切的蟋蟀,是秋夜庭前之物。篠墙,指竹墙。这四样景物,有昼景,有夜景;有植物,有动物;植物又有花、有叶,动物又有光、有声,配置匀整,而且从目见写到耳闻,从视觉写到听觉,造成一种冷清凄迷的意境,无限烦恼尽在其中。中间“暗雨乍歇”写天时,“抱影销魂”写
参考资料:
姜夔[kuí](1154年—1221年),字尧章,号白石道人,汉族,饶州鄱阳(今江西省鄱阳县)人。南宋文学家、音乐家。其作品素以空灵含蓄著称,姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。有《白石道人诗集》《白石道人歌曲》《续书谱》《绛帖平》等书传世。► 355篇诗文
鲤鱼风急,鸭觜船轻,卸帆曾记秋也。金粟墙阴,正香雨、夜将阑也。
红杏尚书,青州从事,醉还歌也。洒凉云片石,葛粉来禽,同游客、查生也。
潮升潮落江头,恨樟亭返照,岐路分也。语水菰城,问屐子、甚时閒也。
待八月、初鸿未至,十样蛮笺付谁也。但展桃笙,绿尘生处,梦横塘人也。
上巳日崔侍御招饮东郊同刘太常涉河游览时李太仆王给谏病不能从侍御索诗戏成二十韵
三月天正和,良辰当上巳。有客期修禊,招携几知己。
连辔出东郊,顿觉异城市。高亭何岿然,磐石下碨礧。
野旷天欲低,雨过林如洗。极目众峰青,入座群芳紫。
林鸟惊窥人,睍睆良可喜。春光倏强半,好景能复几。
当杯且莫辞,不见王与李。感此三叹息,浮白更酌醴。
欲济无方舟,肩舆涉河水。水上敞高轩,孤峙河之涘。
轩侧闻流泉,可以漱醉齿。何处送行人,笙歌乱人耳。
行者君自行,止者吾仍止。去住亦何常,悲欢竟谁是。
游览未终竟,斜阳已移晷。策马怅还归,高兴殊未已。
停杯问主人,何日重来此。
姜夔[kuí](1154年—1221年),字尧章,号白石道人,汉族,饶州鄱阳(今江西省鄱阳县)人。南宋文学家、音乐家。其作品素以空灵含蓄著称,姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。有《白石道人诗集》《白石道人歌曲》《续书谱》《绛帖平》等书传世。