译文
五月里梅子开始发黄,蚕事完毕,桑柘叶也被采空了。
鲁地人重视纺织,家家窗里透出机抒声。
只因为我不能走上仕途,为学剑术来到山东。
举起马鞭向人打听路,却不料受到汶上老翁的嘲讽。
下愚之辈轻视有为的壮士,怎值得以此判断穷困与亨通?
我能像鲁仲连那样绑信在箭上,获得攻下服城的大功。
最终不肯接受君主的封赏,只因羞与世俗之人相同。
我将要踏上大道向西奔往长安,哪怕落日被阴虹遮掩得一片昏蒙。
此去用不着你向我多说什么,我甘心如飘转的飞蓬!
注释
⑴
参考资料:
此诗分前后两节。前节八句,着重描写了初抵东鲁时的真实感受。“五月梅始黄,蚕凋桑柘空”两句点明时间,梅子开始由青变黄,蚕桑之事已了,这就意味着进入了生产的第二道工序:“鲁人重织作,机抒鸣帘栊。”东鲁的城乡妇女,又投入新的劳动:纺织。东鲁人有重织作的传统,李白初次旅游就获得了良好印象。
李白从二十五岁经三峡出蜀,历湖北、江西、江苏、河南、山西等地,这时还没有机会出仕。“顾余不及仕,学剑来山东”两句正是诗人当时思想情况的写实。李白回顾自己南北奔走的生活历程,决定到东鲁定居。读书、学剑是李白的两大生活爱好。“举鞭访前途,获笑汶上翁”中的“访前途”有问路和了解今后出路的两层意思。李白初抵东鲁,访路途卜前程时,遇到
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。► 1180篇诗文
女色无定美,宠至美则多。士才无定称,用显称巳过。
长安小家子,粲粲秋池荷。性慧不觉耻,母怜不加诃。
出户一囊麝,见人双眼波。情动笑难止,语娇音屡讹。
都人口如沸,观者踵相摩。因缘幸充选,恩泽成偏颇。
少费万金珠,一呼千绮罗。佯愁惨白日,猛唾倾天河。
东邻有贤女,春绿涵脩蛾。花艳不裁剪,玉光无切磋。
自小固闻礼,藏头岂知他。亲戚尚未见,媒官当奈何。
过时谁问访,生世就蹉跎。岂不有配偶,市里或山阿。
岂不有奉养,舂饎与机梭。列女不得传,乐府无人歌。
容华日衰落,涕泣坐滂沱。富贵易脩饰,贫贱多笑呵。
柳下无仲尼,小官终灭磨。进退在勇决,迟疑两皆蹉。
退当事奇伟,夙驾追雄轲。进当取势位,健笔为干戈。
胡然守一节,独自埋随和。
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。