背诵 赏析 注释 译文

赠人

唐代李群玉

曾留宋玉旧衣裳,惹得巫山梦里香。
云雨无情难管领,任他别嫁楚襄王。
写人 友人 爱情

译文及注释

译文
曾经留下宋玉的旧衣裳,惹得巫山神女梦里添香。
男女有情无情很难把握,任由她另又嫁给楚襄王。

注释
宋玉:战国后期楚国辞赋作家,相传他长相秀美,风流倜傥。
巫山:指神女。
云雨无情:指男女间的私情。
楚襄王:战国时楚国国君。楚怀王之子。

参考资料:

1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:757

赏析

  全诗借用宋玉《高唐赋》与《神女赋》的典故写出。据《高唐赋》与《神女赋》:楚怀王在游览云梦泽台馆时,曾经梦遇巫山神女。临别时,神女告诉怀王,她“旦为朝云,暮为行雨”。后人便根据神女的话,用“云雨”来指代男女间的私情。后来宋玉陪侍楚襄王到云梦泽游览,又都曾在梦中会过神女。《赠人》诗开头两句即用宋玉梦遇神女之事。诗人将失恋男子比成宋玉,将他所爱女子比成神女。首句以“衣裳”喻文采,暗示受赠者的文采风流一似宋玉。次句接着说,“惹得”神女动情而入梦。神女因宋玉之文采风流而生向往之情,入梦自荐。然而,美人的心是变化难测的,就说这位巫山神女吧,她先倾心于怀王,后来又钟情于襄王。“惹得”二字很有意味,也很有分寸感,又照顾到了对方的体面。后两

  

创作背景

  这首《赠人》诗,所赠之人虽不可考,具体创作时间也不能确证,但从内容可知,对方是一位失恋的多情男子。   

参考资料:

1、 陈志明 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:1240
李群玉

李群玉

  李群玉(808~862),字文山,唐代澧州人。澧县仙眠洲有古迹“水竹居”,旧志记为“李群玉读书处”。李群玉极有诗才,他“居住沅湘,崇师屈宋”,诗写得十分好。《湖南通志·李群玉传》称其诗“诗笔妍丽,才力遒健”。关于他的生平,据《全唐诗·李群玉小传》载,早年杜牧游澧时,劝他参加科举考试,并作诗《送李群玉赴举》,.但他“一上而止”。后来,宰相裴休视察湖南,郑重邀请李群玉再作诗词。他“徒步负琴,远至辇下”,进京向皇帝奉献自己的诗歌“三百篇”。唐宣宗“遍览”其诗,称赞“所进诗歌,异常高雅”,并赐以“锦彩器物”,“授弘文馆校书郎”。三年后辞官回归故里,死后追赐进士及第。

► 252篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

讯何文起

明代李之世

秋风馀几日,亭院定萧閒。竹径缘谁扫,花扃聊下关。

溪声来一派,峰色净双鬟。却忆同栖处,余今倦出山。

背诵 赏析 注释 译文

丑奴儿 其四 叠韵二闺

明代夏言

阶下几株红芍药,晓起开轩。露萼㛹娟。错认蓝花著意看。

道人已罢看花兴,燕雀休喧。不去凭阑。收拾闲心学坐圆。

背诵 赏析 注释 译文

桥山

明代李梦阳

青宫栖古岑,白露静松林。忽下乌号泪,遥悲龙去深。

衣冠万国后,辙迹四方心。一气流群帝,哀哉笙凤音。

背诵 赏析 注释 译文

移木芙蓉植后圃

清代张畹

吟罢楚客辞,逍遥向园圃。缅彼拒霜花,一枝移带雨。

我生同弱植,终当委草莽。况兹摇落辰,孤芳谁搴取。

浅土托根荄,松菊聊为侣。

背诵 赏析 注释 译文

苏知县能染时赋役频繁负郭之田十卖八九民力已尽催科不休诗中言及之俾知民间艰难云 其三

元代叶颙

山翁自愧坐无毡,赋役相承断复连。前载已捐南畈土,去春仍旧北山田。

差科正恐无虚日,货鬻深忧有尽年。幸有读书窗下月,夜深依旧十分圆。

李群玉

李群玉

  李群玉(808~862),字文山,唐代澧州人。澧县仙眠洲有古迹“水竹居”,旧志记为“李群玉读书处”。李群玉极有诗才,他“居住沅湘,崇师屈宋”,诗写得十分好。《湖南通志·李群玉传》称其诗“诗笔妍丽,才力遒健”。关于他的生平,据《全唐诗·李群玉小传》载,早年杜牧游澧时,劝他参加科举考试,并作诗《送李群玉赴举》,.但他“一上而止”。后来,宰相裴休视察湖南,郑重邀请李群玉再作诗词。他“徒步负琴,远至辇下”,进京向皇帝奉献自己的诗歌“三百篇”。唐宣宗“遍览”其诗,称赞“所进诗歌,异常高雅”,并赐以“锦彩器物”,“授弘文馆校书郎”。三年后辞官回归故里,死后追赐进士及第。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |