背诵 赏析 注释 译文

南歌子·又是乌西匿

近现代王国维

又是乌西匿,初看雁北翔。
好与报檀郎:春来宵渐短,莫思量。
女子 抒情 思念

译文及注释

译文
太阳落山,又是一天过去。今年第一次看到大雁北飞。
多么希望把这个消息告诉情郎。春天来了,夜晚开始渐渐变短。还是不要思念的好。

注释
南歌子:原唐教坊曲名,后用为词牌。隋唐以来曲多以“子”名,“子”有小的含义,大体属于小曲。
乌西匿(nì):指太阳落山。乌这里是太阳的代称。
雁北翔:大雁北飞,暗指春天到来。
好与:叮嘱之辞。
宵渐短:仲春时节日夜均分,过此之后日渐长而夜渐短,故有此说。
思量:想念。

参考资料:

1、 叶嘉莹.王国维词新释辑评[M].北京:中国书店出版社,2006:215-222.

创作背景

  此词作于1906年冬季,当时王国维在异地教书。他离家日久,思念家人,内心觉得家人也正在思念自己,于是王国维便模仿妻子的口吻写下此词。   

参考资料:

1、 陈永正.人间词校注[M].上海古籍出版社,1979(125)

赏析

  这首小词只有短短的二十三个字,却十分细腻地刻画出一个思妇内心复杂的情感。

  首先,在“乌西匿”和“雁北翔”的自然景色之中,隐藏有一种对光阴流逝的忧愁恐惧。“乌西匿”是太阳落山,它点出白天已经过去,夜晚已经到来;“雁北翔”是大雁北飞,大雁北飞说明冬季已经过去,春天将会到来。

  其次,这首词以春天的到来为背景。可是现在虽然是春光明媚、春宵帐暖,但这个女子的爱人却不在她身旁,则其孤独寂寞可想而知。这又是思妇心中悲伤痛苦的另一个原因。

  第三,古人认为大雁可以给远方的人传书,因此这“雁北翔”的兴发感动之中也包含有传书的联想,所以才引出了下面一句“好与报檀郎”。思妇看到大自然中“

  
王国维

王国维

  王国维(1877年—1927年),字伯隅、静安,号观堂、永观,汉族,浙江海宁盐官镇人。清末秀才。我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学大师。► 126篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

讲武池和师厚

宋代韩维

沧池拟溟渤,莽漾豁厚地。
曰吾神祖为,气象固宜尔。
六合昔未一,教战出精锐。
至尊降黄屋,惨淡乘金气。
凌波飞百艘,撇烈若鹘翅。
扬旌万旅噪,伐鼓九渊沸。
其行速天旋,其止甚阴闭。
信乎王者师,足以服睽异。
尔来承平久,地与兵革废。
秋风长蒲苇,烂漫失洲沚。
惟见金明上,结构销绣绮。
春游驻天跸,万国奉燕喜。
铿鍧鼓钟响,杂鳏遝羽旄美。
岂惟与民乐,施及鱼鸟细。
宏哉艰难业,愉怿逮万世。
背诵 赏析 注释 译文

次夏士良户侯韵

明代陶宗仪

竹里茅茨白板扉,兴来随意卧牛衣。天笼平野前山远,水拍危桥过客稀。

钓罢得鱼沽酒去,雨馀种豆荷锄归。故人却在城南住,日日清觞四坐飞。

背诵 赏析 注释 译文

寿汪水部汉翀 其二

明代释今无

金盘浮玉液,五日得先沾。觉性閒犹在,时情老自严。

门容乞士到,迹共野云恬。万古春光满,殷勤为一拈。

背诵 赏析 注释 译文

咏古五首 其四

清代姚鼐

循吏有儿宽,乃以负租黜。设吏为茧丝,何以责乾没。

念彼魏二臣,属厌风馈毕。岂不爱吾君,惧以滋遗失。

背诵 赏析 注释 译文

晚晴

宋代郑獬

渐觉沙头碧草乾,开帘更把晚云看。
波光月色俱清绝,应有新花怯夜寒。
王国维

王国维

  王国维(1877年—1927年),字伯隅、静安,号观堂、永观,汉族,浙江海宁盐官镇人。清末秀才。我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学大师。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |