背诵 赏析 注释 译文

赠画师

近现代鲁迅

风生白下千林暗,雾塞苍天百卉殚。
愿乞画家新意匠,只研朱墨作春山。
抒情 爱国 感慨

译文及注释

译文
从南京城刮出的阴风使千林万树暗淡无光,沉沉雾气遮天蔽日使百花枯萎凋零。
希望画家构想出新的意境,只管用鲜丽的颜彩描绘春光明媚的山色。

注释
画师:指日本画师望月玉成。
白下:白下城,故址在今南京金川门外。唐武德九年(626年)移金陵县治于此,改名白下县,故旧时以白下为南京的别称。
百卉(huì):百种花草。殚(dān):尽,指枯萎。
意匠:指艺术创造上的构思。
研:磨,旧时写字作画,须将墨磨于砚中。朱墨:朱为红色,墨为黑色,均为写字作画的颜色。春山:朝气蓬勃的山。

创作背景

  这首诗作于1933年1月26日,是书赠日本画家望月玉成的。这位画家为搜寻作画题材,远道而来。鲁迅当时一方面目睹日军不断的侵略,而国民政府不断的军事、文化“围剿”,中国满目疮痍,焦土千里的景象,使他感到悲愤;另一方面又对中国抗战胜利充满信心;有感于此创作了此诗。   

参考资料:

1、 郑心伶.鲁迅诗浅析:花山文艺出版社,1982年:213-215页

赏析

  这首诗的前两句勾勒了一幅阴暗凄惨的画面:白下刮出的恶风卷来泼墨乌云,盖没了所有的生机勃勃的树林,惨淡愁雾遮天蔽日,各种花草尽被摧残。这里通过具体形象,艺术地概括了旧中国山河破碎、民生悲惨、文坛凄凉,革命者被害的社会面貌。诗句写出了造成这种局面的根本原因是“风生白下”,即南京国民政府的统治。一、二句正是对国民政府推行反共政策,实行镇压革命、扼杀文学运动的抨击。鲁迅用“白下”一词寓意深刻,有强烈的感情色彩,既指明了地点,又暗示了国民政府政权的统治;同时由于它名字的古老和地理位置的特点,又影射了“风”的阴森和肃杀。

  后两句峰回意转,热情地希望和请求画师匠心独运,用新颖的构思、鲜艳的色采去描绘生机勃勃的春天山林

  
鲁迅

鲁迅

  鲁迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟寿,后改名周树人,字豫山,后改豫才浙江绍兴人。著名文学家、思想家,五四新文化运动的重要参与者,中国现代文学的奠基人。鲁迅一生在文学创作、文学批评、思想研究、文学史研究、翻译、美术理论引进、基础科学介绍和古籍校勘与研究等多个领域具有重大贡献。他对于五四运动以后的中国社会思想文化发展具有重大影响,蜚声世界文坛,尤其在韩国、日本思想文化领域有极其重要的地位和影响,被誉为“二十世纪东亚文化地图上占最大领土的作家”。

► 56篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

说苑引逸诗

先秦佚名

绵绵之葛。
在于旷野。
良工得之。
以为絺紵。
良工不得。
枯死于野。
背诵 赏析 注释 译文

春日杂兴集杜句 其二

明代边贡

柴门空闭锁松筠,燕子衔泥两度新。不是尚书期不顾,故园犹得见残春。

背诵 赏析 注释 译文

寄卓藻兄

明代黄公辅

浪迹频惊灏气澄,鹡鸰原上思飞腾。瘦梅隔影随明月,老鹤凌寒啄冷冰。

世态人争趋祖约,胸怀我自具孙登。几回笑破邯郸梦,旦晚归来结旧朋。

背诵 赏析 注释 译文

木绵花树歌

明代区怀年

楼台影里光如蓦,氤氲海气笼山郭。踏青已过春未阑,别有芳菲趁行乐。

昨朝禁火家无烟,炊向枝头烘欲然。扶疏槐柳千丛锦,最爱江南谷雨天。

暄风飘断官亭雨,杜宇啼红不知处。好是东皇驻六师,朱旗绛节云中举。

背诵 赏析 注释 译文

霜花腴 其一

清代易顺鼎

扣阑唤马恨玉钗,秋来不挂臣冠。朱户飞镂,翠微流水,今宵梦到俱难。

雁绳暝宽。怕断魂犹在风前。甚吴天也替人愁,泪花飘雨一江寒。

双鬓绿波曾识,怎萧然独去,照影如蝉。离墨偏浓,呼鸦题句,乱山为我铺笺。

傍桥系船。对越娥妆镜婵娟。剩前头几树凉红,独欹霜枕看。

鲁迅

鲁迅

  鲁迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟寿,后改名周树人,字豫山,后改豫才浙江绍兴人。著名文学家、思想家,五四新文化运动的重要参与者,中国现代文学的奠基人。鲁迅一生在文学创作、文学批评、思想研究、文学史研究、翻译、美术理论引进、基础科学介绍和古籍校勘与研究等多个领域具有重大贡献。他对于五四运动以后的中国社会思想文化发展具有重大影响,蜚声世界文坛,尤其在韩国、日本思想文化领域有极其重要的地位和影响,被誉为“二十世纪东亚文化地图上占最大领土的作家”。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |