背诵 赏析 注释 译文

满江红·过汴梁故宫城

金朝段克己

塞马南来,五陵草树无颜色。云气黯,鼓鼙声震,天穿地裂。百二河山俱失险,将军束手无筹策。渐烟尘、飞度九重城,蒙金阙。
长戈袅,飞鸟绝。原厌肉,川流血。叹人生此际,动成长别。回首玉津春色早,雕栏犹挂当时月,更西来、流水绕城根,空呜咽。
亡国 抒情 悲伤 怀古

译文及注释

译文
塞外的元兵,奔驰南下;长安五陵旁的树木都失去了颜色,云雾阴沉地笼罩者,军鼓的声音震耳欲聋,似要穿裂天地。险固的河山均被一一攻破,守将们束手无策。渐渐战争的烽烟,直弥漫到了京都的上空,笼罩在了宫殿之上。
挥动着长戈,战场上连飞鸟都灭绝了;原野上堆满了尸体,山川在流血。悲叹人生的这个时候,动不动就会亲人、朋友间彼此永别。回头看那开封城外的玉津园,春天刚刚来到,雕花的栏杆犹挂着一轮新月。更有那西来的流水环绕着城墙,独自悲怆地呜咽着。

注释
满江红:词牌名,始为《上江虹》,原为吴民祭祀河神的迎神之曲,双调九十三字,有

创作背景

  这首词是作者在金亡之后重过金朝故都开封故宫时所作。当时元蒙正忙于征服江南的南宋王朝,无暇顾及在中原实行文化高压,故作者直陈高歌,无所顾忌地抒发心中的愤怒和悲恸。   

参考资料:

1、 刘筑琴编著.豪放词三百首注析:三秦出版社,2003.8:第455页

赏析

  上片写塞马南来的凶残与金朝君臣将帅的昏庸无能导致亡国。蒙古军队狂奔而来,硝烟滚滚,战火连天,汴京城笼罩在血雨腥风之中。草木失色,百姓悲号,天昏地暗,战鼓震天,大有“天穿地裂”之势。全国呈现出一片混乱。接着作者沉痛地指出导致金朝亡国的原因:本来可以凭借险要山河作为屏障以拒塞马,但朝廷昏庸,将帅无能,以致“百二河山”的险要也发挥不了作用,使蒙军长驱直入,直逼九重,终至亡国。作者既痛心国亡,又气愤统治者的昏聩,心中之气,悲抑难平。

  下片写亡国之惨状和自己的心灵感受。“长戈袅”四句,蒙军长戈飞舞,连天空的飞鸟都已灭绝,原野上尸体多得无处堆放,似乎河中流淌的都是鲜血。兵燹酷烈,生灵涂炭,这是如实地描述当时元军的暴

  

段克己

  段克己(1196~1254)金代文学家。字复之,号遁庵,别号菊庄。绛州稷山(今山西稷山)人。早年与弟成己并负才名,赵秉文目之为“二妙”,大书“双飞”二字名其居里。哀宗时与其弟段成己先后中进士,但入仕无门,在山村过着闲居生活。金亡,避乱龙门山中(今山西河津黄河边),时人赞为“儒林标榜”。蒙古汗国时期,与友人遨游山水,结社赋诗,自得其乐。元宪宗四年卒,年五十九。工于词曲,有《遁斋乐府》。 ► 200篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

题大安池亭

唐代雍陶

幽岛曲池相隐映,小桥虚阁半高低。
好风好月无人宿,夜夜水禽船上栖。
背诵 赏析 注释 译文

登湖光亭

宋代韩维

雪尽尘消径露沙,公家池馆似山家。
翠痕满地初生草,红气通林夫放花。
匝岸平波清照雁,压城危榭斗回鸦。
自惭白首犹圭组,此地年年常物华。
背诵 赏析 注释 译文

汪进之通判瑞芝堂次李西涯韵

明代谢迁

竹窗不是悠悠者,肥遁当年在荒野。墓田灵芝出九茎,瑞应从天岂云假。

传家旧富五车书,贤郎蚤蹑青云衢。闾门驷马当汉盛,高山深谷非秦馀。

白发萧萧老弥壮,木假三峰俨相向。芝茎移置中峰前,旭日光生画堂上。

新安世家世所无,芝兰奕叶千百徒。颇闻馀庆自畴昔,信知积善真良图。

阶下孙枝更奇秀,京兆锦衣归白昼。翁今已矣堂岿然,且捧霞觞献慈寿。

背诵 赏析 注释 译文

欧子直自南岳返讯之

明代王夫之

灵壑有冬荣,幽人时晏出。天物无孤清,闲情自相匹。

徘徊度飞鸟,乘凌俯落日。虚旷断不穷,丹碧绚非一。

夕宿抱馀爽,各言纷欲悉。岂无濠上情,言眺双径逸。

神晤遗形区,于焉记良昵。

背诵 赏析 注释 译文

王国祀仁祖庙乐八章 其六 饮福奏咸和之曲

明代宋濂

神具醉止,威仪孔肃。曰尔孝孙,来饮尔福。介尔眉寿,膺尔百禄。

子孙保之,以引以续。

段克己

  段克己(1196~1254)金代文学家。字复之,号遁庵,别号菊庄。绛州稷山(今山西稷山)人。早年与弟成己并负才名,赵秉文目之为“二妙”,大书“双飞”二字名其居里。哀宗时与其弟段成己先后中进士,但入仕无门,在山村过着闲居生活。金亡,避乱龙门山中(今山西河津黄河边),时人赞为“儒林标榜”。蒙古汗国时期,与友人遨游山水,结社赋诗,自得其乐。元宪宗四年卒,年五十九。工于词曲,有《遁斋乐府》。 

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |