背诵 赏析 注释 译文

二十二年元旦

近现代鲁迅

云封高岫护将军,霆击寒春灭下民。
到底不如租界好,打牌声里又新春。
爱国 同情 人民 愤懑

译文及注释

译文
云雾弥膜笼罩住高山峻岭,将军们躲进岩洞发号施令;国民党战机轰炸把村落移位平地,遭受杀戮的全是无辜百姓。
上海的租界依然歌舞升平,没有轰炸用不着胆战心惊;吃炮了牛排色翅红茶绿酒,打牌声里混过了又一新春。

注释
二十二年:指民国二十二年,即1933年。《鲁迅日记》1933年1月26日:“又戏为邬其山生书一笺(云封胜境护将军)……已而毁之,别录以寄静农。邬其山,即内山完造;静农,即台静农。
云封:云雾弥漫、笼罩的意思。高岫(xiù):山峰、山峦。暗指江西庐山。护:保护。将军:指国民党蒋介石。1932年5月

创作背景

  1931年“九·一八”事变后,日军占领了东北二省。1932年“一·二八”事变后,国民政府代表和日本签订了丧权辱国的上海停战协定。面对国民政府的“攘外必先安内”的政策和不抵抗,国民政府官员的争权夺势、腐败和对民众的压制,以及上海十里洋场、租界内人们的醉生梦死,鲁迅有感而发,写下了此诗。   

参考资料:

1、 林伟.鲁迅诗歌注析:浙江大学出版社,2014年:107页

赏析

  这首诗,开头一联是对偶,“护将军”和“灭下民”相对,正说明“灭下民”的罪魁祸首是那个“将军”,是那个在云封高岫上的“将军”,矛头指向国民党首脑蒋介石,是极为有力的。“高岫”原作“胜境”,“胜境”只指名胜风景,显不出是庐山,改作“高岫”,就把庐山突出出来了。“霆落”改成“霆击”,用“落”是从上而下,用“击”是有意的轰击,又突出“灭下民”的罪恶。“戮下民”是屠戮下民,改为“灭下民”,是歼灭百姓,有全部消灭的意思,更其显出他们的罪恶用心。“到底”原作“依旧”,依旧是照旧,不如到底的更为有力。从这些地方,可以看出作者鲁迅推敲修改的功夫,使得用词更为精确有力,更为生动。

  “到底不如租界好”是有力的讽刺。在国民政府

  
鲁迅

鲁迅

  鲁迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟寿,后改名周树人,字豫山,后改豫才浙江绍兴人。著名文学家、思想家,五四新文化运动的重要参与者,中国现代文学的奠基人。鲁迅一生在文学创作、文学批评、思想研究、文学史研究、翻译、美术理论引进、基础科学介绍和古籍校勘与研究等多个领域具有重大贡献。他对于五四运动以后的中国社会思想文化发展具有重大影响,蜚声世界文坛,尤其在韩国、日本思想文化领域有极其重要的地位和影响,被誉为“二十世纪东亚文化地图上占最大领土的作家”。

► 56篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

自释

元代赵孟頫

君子重道义,小人贵功名。天爵元自尊,世纷何足荣。

乘除有至理,此重彼自轻。青松与蔓草,物情当细评。

勿为蔓草蕃,愿作青松贞。

背诵 赏析 注释 译文

晨兴在殳山作

元代贝琼

夜雨四檐纪,坐待扶桑暾。天高无馀滓,初景方宴温。

黄鹂萃霜木,白雁来寒门。所欣居处幽,已忘趋走烦。

时枉道人过,或逢田父言。伤哉乱离后,衣冠今几存。

赋敛日已亟,何地为桃源。结茅向绝逆,牧豕学公孙。

背诵 赏析 注释 译文

浔阳道中二首 其二

明代陶安

水急船迟荡桨勤,微风不动又斜曛。可怜行子心如箭,不及西飞一片云。

背诵 赏析 注释 译文

席上分韵寄陈传道

宋代贺铸

忍穿布袜与青鞋,困走京尘十二街。
拟仗飞云寄招隐,东风吹送落君怀。
背诵 赏析 注释 译文

荔枝画,为福建佥宪张惟远题四首 其三

元代张昱

红尘一骑露华香,不管卢龙道路长。谁信御前供玉食,不呈妃子不先尝。

鲁迅

鲁迅

  鲁迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟寿,后改名周树人,字豫山,后改豫才浙江绍兴人。著名文学家、思想家,五四新文化运动的重要参与者,中国现代文学的奠基人。鲁迅一生在文学创作、文学批评、思想研究、文学史研究、翻译、美术理论引进、基础科学介绍和古籍校勘与研究等多个领域具有重大贡献。他对于五四运动以后的中国社会思想文化发展具有重大影响,蜚声世界文坛,尤其在韩国、日本思想文化领域有极其重要的地位和影响,被誉为“二十世纪东亚文化地图上占最大领土的作家”。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |