背诵 赏析 注释 译文

和友人伤歌姬

唐代温庭筠

月缺花残莫怆然,花须终发月终圆。
更能何事销芳念,亦有浓华委逝川。
一曲艳歌留婉转,九原春草妒婵娟。
王孙莫学多情客,自古多情损少年。

注释

和(hè):依照别人的诗词题材或体裁创作。
怆(chuǎng)然:悲伤貌。
月终圆:一本作“月须圆”。
芳念:怀念佳人的念头。
浓华:浓香艳丽的花朵,此处喻指佳人。委逝川:原指随川流而去。此处喻指去世。
“一曲”句:故有乐曲《艳歌行》和《宛转歌》,然而此处未必实指,应是泛指佳人婉转动听的歌声。婉:一本作“宛”。
九原:原指春秋时晋国卿大夫的墓地,此处泛指一般墓地。妒:一本作“葬”。婵娟:姿态美好貌,借指美女、佳人。
王孙:贵族子孙,此处借指飞卿的友人。

参考资料:

简析

  作者友人歌姬去世,此诗为劝慰友人而作。首句谓月缺花残乃人间既不可避免又常有之事,不必过度伤心,次句是宽慰友人之语。三句谓自己能理解友人,诚无他事可阻止友人伤悼歌姬之念,然而落花随川流东去亦是常有之事,不独歌姬独亡。五六句赞美歌姬,谓便是墓草也应嫉妒其婉转之歌声和婵娟之美色,同时也表达了飞卿对歌姬“委逝川”的同情和怜惜。末二句谓友人当节哀,自古多情之人哀伤过度,除自损外,对亡人实无益处,况且亡人于九泉之下亦未必愿意看到未亡人因过分哀伤而自损的结果。 全诗以劝慰为主,其间穿插对歌姬的赞美与同情是为了把自己与友人划为同类,使友人觉得飞卿亦真为佳人“委逝川”而悲痛。众所周知,同病之人往往可以互怜,同病之人互相劝慰的言语往往也比局外人的话  
温庭筠

温庭筠

  温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。► 429篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

虞美人

清代吴灏

水波冉冉韶光媚。雨湿红如醉。浓阴一阵落花风。

吹过流花旧日、越王宫。

香醪不醒何由累。春困人酣睡。閒云飘渺草茸茸。

又觉遥山新黛、入帘栊。

背诵 赏析 注释 译文

万春节宴罢述怀

南北朝王寂

去岁宫花插满头,玉阶端笏觐珠旒。如今沦落江淮上,始觉衰残两鬓秋。

背诵 赏析 注释 译文

四老庙

唐代蒋吉

无端舍钓学干名,不得溪山养性情。
自省此身非达者,今朝羞拜四先生。
背诵 赏析 注释 译文

自述二首

宋代文天祥

江南啼血送残春,漂泊风沙万里身。
汉末固应多死士,周馀乃止一遗民。
乍看须少疑非我,只要心存尚是人。
坐拥牢愁书眼倦,土床伸脚任吾真。
背诵 赏析 注释 译文

寒食西湖

宋代蔡襄

山前雨气晓才收,水际内光翠欲流。
尽日旌旗停曲岸,满潭钲鼓竞飞舟。
浮来烟岛疑相就,引去山禽好自由。
归骑不令歌吹歇,万枝灯烛度花楼。
温庭筠

温庭筠

  温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |