背诵 赏析 注释 译文

胡歌

唐代岑参

黑姓蕃王貂鼠裘,葡萄宫锦醉缠头。
关西老将能苦战,七十行兵仍未休。

译文及注释

译文
黑姓蕃王身穿貂鼠皮袭,酒醉之后,便把绣有葡萄图案的宫锦作为赏赐之物送给舞女。
而边关老将却因能征善战,年已七十仍无休止地统兵戍边。

注释
黑姓蕃王:指统辖一方的少数民族王侯或高级将领。黑姓,是西突厥的一个部族,唐开元、天宝时代,西突厥分为黄姓、黑姓两部。这里未必是确指,当泛指某少数民族将领。貂鼠裘:即韶皮袍子。
葡萄宫锦:绣有葡萄图案的丝织品。宫锦,王宫中所用的名贵丝织品。醉缠头:唐人宴会时,常酒酣起舞,赠舞者以缠头。缠头,古时歌舞的人把锦帛缠在头上作妆饰,称为“缠头”。
关西:指函谷关以

赏析

  诗的前两句写边镇少数民族将领的逸乐,后两句写关西老将长期征战之苦。诗人把“黑姓蕃王”与“关西老将”作鲜明对照,表现了汉、蕃两族将领的苦乐不均,这首诗就上升到了政治层面,使诗歌境界得到了提升。

  “黑姓蕃王貂鼠裘,葡萄宫锦醉缠头。”两句写边镇少数民族将领的逸乐。从三个方面写黑姓蕃王的生活:一是穿着:貂鼠裘以示名贵;二是宴饮:写纵荡不羁;三是玩物:葡萄宫锦以示器物的奢侈。写边镇蕃王,不去写他的军事生活,而是选择一些细节写他的享乐生活,可以看出他们的地位,他们的骄纵。

  “关西老将能苦战,七十行兵仍未休。”两句写关西老将长期征战之苦。“能”,主要不是说具有能力,而是说其不得已。一个“苦”字,是

  

创作背景

  公元754年(唐天宝十三载),诗人赴北庭都护府任职于封常清军幕,这首诗作于同年。天宝年间,府兵制已完全破坏,边镇军队大量扩充。募兵制实行后,大量内附的少数民族人物进入军队,边镇上多有蕃将,而一些将领生活骄奢淫逸,岑参有感作此诗。

  

参考资料:

1、 高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:247-249
岑参

岑参

  岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。► 443篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

送梦上人归京

唐代贯休

伊余龙钟归海涯,千山万水情自怡。梦公别我还上国,
江边惨执行迟迟。向我道云中觅伴未得伴,
又示我数首新诗尽是诗。只恐不如此,若如此如此,
即须天子知。萧萧金吹荆门口,槐菊斗黄落叶走。
前程胜事未可涯,但恐圭峰难入手。莲峰掌记韩拾遗,
雁行雍穆世所稀。二十年前即别离,凭师一话吟朝饥。
背诵 赏析 注释 译文

上巳玉津园赐宴

宋代钱惟演

汉家传洛欣,楚俗泛兰泉。
玉液初颁酒,金盘屡击鲜。
珥彤寻竹御,倾盖集芝廛。
锦羽翻晴旭,霞英落暖烟。
雅音和舜乐,睿泽洽尧天。
更听承云曲,同歌在镐年。
背诵 赏析 注释 译文

唐参政挽诗 其一

宋代刘攽

天夺悲杨绾,人亡怆魏公。终疑仁者寿,尚想直臣风。

听履馀荣在,牵裾旧事空。惟应司隶姓,更使世知忠。

背诵 赏析 注释 译文

水调歌头 其二 霅川溪亭

宋代吴潜

皎月亦长有,今夜独娟娟。浮云万里收尽,人在水晶奁。

矫首银河澄澈,搔首金风浩荡,毛发亦冷然。宇宙能空阔,磨蚁正回旋。

倩渔翁,撑舴艋,柳阴边。垂纶下饵,须臾钓得两三鲜。

唤客烹鱼酾酒,伴我高吟长啸,烂醉即佳眠。何用骖鸾去,已是地行仙。

背诵 赏析 注释 译文

寄吴留村大司马

清代陈恭尹

扁舟相送属清和,别后东风又再过。善病马卿犹宿昔,重临黄霸定如何。

三江有戍今仍肃,万口成碑久更多。遗爱祠边方亩地,年年生日满笙歌。

岑参

岑参

  岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |