背诵 赏析 注释 译文

题稚川山水

唐代戴叔伦

松下茅亭五月凉,汀沙云树晚苍苍。
行人无限秋风思,隔水青山似故乡。

译文及注释

译文
五月,松下的茅草亭里却凉爽宜人,白沙覆盖的汀洲和远处的繁茂树林融入了暮色,呈现出一片苍苍茫茫。
路上的行人兴起了无限的思乡之情,此处的青山绿水也仿佛是自己的故乡了。

注释
松下茅亭:放眼亭外。
凉:传达了给人以舒畅之感
汀沙:指靠近水边的沙洲。
云树:高大的树木
苍苍:深青色,幽暗。
思:指的是思乡的感情。

参考资料:

1、 戴文进著.《戴叔伦诗文集笺注》:南京师范大学出版社,2013.12,:第276页
2、 汪娟主编.《唐诗三百首》:安徽少年儿童出版社,2014.02:第159页

创作背景

  诗歌具体写于何年尚待考证,从内容看,在仲夏暑热的“五月”,诗人宦游途中经日跋涉,向晚来到稚川,憩息于松下茅亭,思乡之情油然而生,于是写下了这首诗。  

参考资料:

1、 周啸天、张金海等.唐诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1983年6月:675-676

赏析

  这是一首描写江南山水风光的写景诗,又是一首典型的旅游诗,作于诗人宦游途中,写行旅中偶遇之景色。诗中热情赞颂了稚川山水风光的优美,并巧妙抒写了思乡之情。

  一二句,描画“行人”傍晚小憩于茅亭的所见,也是对稚JII山水的点染。作为一个赶路的宦游人,在“五月”仲夏的暑热中整日跋涉,直到傍晚才突然发现一个“松下茅亭”,岂不喜出望外;憩息亭中,只感到清幽的凉意阵阵拂来,又怎不感到痛快。再纵目远眺,那江中汀洲的白沙,那云烟缭绕的绿树,在暮色映照下显得一片苍茫。上句从小处下笔,工笔描画;下句从大处着眼,泼墨涂染。前后相映,构成一幅意境淡远的松亭晚眺图,含蕴着稚川山水给予异乡“行人”的快感和美感。

  三

  
戴叔伦

戴叔伦

  戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。► 298篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

送俊老再住惠因

宋代许及之

天台自是金仙窟,而况师曾住惠因。祖令全提馀作略,旧营重按想精神。

绝怜老宿参辰象,何限名蓝甲乙人。若遇毒龙师摄取,经行杯渡熟知津。

背诵 赏析 注释 译文

哭左吏部大来八首 其一

明代释函可

寻诗问道几绸缪,八载交情一夕休。拚取须眉埋大壑,肯将肝膈付东流。

生前不异黄泉路,死去安同白玉楼。欲拟大招何处好,归来依旧是穷愁。

背诵 赏析 注释 译文

寄晦庵二首 其二

宋代赵蕃

张胆言何壮,擎天志未摧。真成一夔足,何有万牛回。

感兴能无句,忧时谩举杯。江湖嗟屦役,巾屡阻追陪。

背诵 赏析 注释 译文

金凤花

宋代文同

花有金凤为小丛,秋色已深方盛发。
英英秀质实具体,文采烂然无少缺。
纤茎翩翩翠景动,红白粉乱如点缬。
谁云脆弱易飘堕,自卵至翼亦数月。
美人相形欲摹画,巧不得施暂自拙。
铺茸剪彩转难似,只把长条恣穿结。
眼前草木尽零落,怜尔开于此时节。
常疑一如小儿花,性命所系不忍折。
君不见昨夜雨,今朝风,
一队惊飞返丹穴。
背诵 赏析 注释 译文

岁暮园居杂感 其七

清代俞明震

传呼散冬振,溪岸筑场宽。稚子牵衣到,寒鸦倚树看。

卜年村酿薄,敲冻井泥乾。莫问浮生事,安危梦已残。

戴叔伦

戴叔伦

  戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |