译文
别后思念深深,经常梦到你家。院中风景依旧,小廊曲阑仍在。
只有天上春月最是多情,还为离人照着庭院落花。
注释
谢家:泛指闺中女子。晋谢奕之女谢道韫、唐李德裕之妾谢秋娘等皆有盛名,故后人多以“谢家”代闺中女子。
“小廊”句:指梦中所见景物。回合:回环、回绕。阑:栏杆。
“多情”句:指梦后所见。
离人:这里指寻梦人。
参考资料:
以诗代柬,来表达自己心里要说的话,这是古代常有的事。这首题为《寄人》的诗,就是用来代替一封信的。
诗是从叙述一个梦境开始的。“谢家”,代指女子的家,盖以东晋才女谢道韫借称其人。大概诗人曾经在女子家里待过,或者在她家里和她见过面。曲径回廊,本来都是当年旧游或定情的地方。因此,诗人在进入梦境以后,就觉得自己飘飘荡荡地进到了她的家里。这里的环境是这样熟悉:院子里四面走廊,那是两人曾经谈过心的地方;曲折的阑干,也像往常一样,似乎还留着自己抚摸过的手迹,可是,眼前廊阑依旧,独不见所思之人。他的梦魂绕遍回廊,倚尽阑干,他失望地徘徊着,追忆着,直到连自己也不知道怎样脱出这种难堪的梦境。崔护《题都城南庄》诗:“人面不知
参考资料:
太平时遇元宵节,金台雪霁流华月。六鳌海上戴山来,万叠崔嵬壮京阙。
晴峦削出青芙蓉,花开宝炬酣春红。玉树琼枝郁葱茜,珠宫贝阙光玲珑。
蓬莱深处五云绕,清跸声传来辇道。雉尾遥瞻扇影移,螭头近接炉烟袅。
千官环佩铿锵鸣,箫韶迭奏谐春声。仙驭遥从九天下,祥光烨烨辉彤庭。
天人协应龙颜喜,敕赐开筵玉墀里。花插乌纱映锦袍,酒斟玉斝浮香蚁。
筵前戏乐年年逢,伶官献技殊不同。妙舞蹁跹当午夜,清歌宛转摩苍穹。
圣皇远超尧舜德,端拱垂衣临万国。九重穆穆自无为,四海熙熙登寿域。
微臣何幸际明时,鹓班叨列承恩私。自知浅薄渐无补,祝颂长歌天保诗。