背诵 赏析 注释 译文

沙堤行·呈裴相公

唐代张籍

长安大道沙为堤,早风无尘雨无泥。
宫中玉漏下三刻,朱衣导骑丞相来。
路傍高楼息歌吹,千车不行行者避。
街官闾吏相传呼,当前十里惟空衢。
白麻诏下移相印,新堤未成旧堤尽。

译文

长安城中专为丞相和枢密重臣从私邸前往宫中通行车马所铺筑的沙面大路,早上即使刮风也不会尘土飞扬,即使下雨也不会有污泥。
宫中用于记时的玉制漏壶显示过了三刻(推测为五更三刻,一般官员五更二刻上朝列队),丞相才在身着红色服饰为前导的骑士引导下来到宫门前。
在前来的路上,两旁高楼上的歌姬和乐师都停息了歌声和演奏,路上车马和行人都不得不停下回避。
掌管巡察街道和里巷的官吏前后大声呼喊着为丞相车马队喝道,车马队前十里以外都成了无人阻挡的空路。
然而,这表面的威仪和煊赫都是暂时的,白麻制成的皇帝诏书一下发,丞相的官印就要移交,朝中权位就要更替,为新任丞相和枢密重臣新铺筑的沙面大路还没建好,为前任旧臣所铺筑的
张籍

张籍

  张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。► 459篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

华亭十咏·昆山

宋代唐询

昔有人如玉,兹山得美名。
岩扃锁积翠,谷水断馀声。
乔木今无在,高台久已倾。
如何嵩岳什,独咏甫侯生。
背诵 赏析 注释 译文

三月晦日

元代贝琼

野树残花落,风荷小叶开。夜游须秉烛,春在更持杯。

屡阅云霞变,成惊日月催。江山莫淹滞,准拟赋归来。

背诵 赏析 注释 译文

题金门待漏图 其二

明代钟芳

仰极摅忠荩,临民薄赋徭。我来君已逝,凄切夜蛩号。

背诵 赏析 注释 译文

山中乐

宋代郭祥正

寻山佳兴发,一夜渡江月。首到庐江元放家,水洞清光数毫发。

爱之便欲久栖息,又闻灵仙之境敞金阙。清风吹我衣,不觉过皖溪。

危梁千步玉虹卧,松行十里青龙归。烟霞绕脚变明晦,忽见殿阁铺琉璃。

重檐却在迥汉上,倚栏俯视白日低。虚庭自作箫籁响,屋角更无飞鸟飞。

霓幡重重蔽真御,彷佛遥见星文垂。长廊纱笼绝笔画,老龟稳载青瑶碑。

更逢逍遥不死客,齿清发翠桃花肌。箫台可到亦非远,云间况有白鹿骑。

细窥绝景辄大笑,吾曹何事尘中为。安得良田三百亩,可以饱我妻与儿。

长年只在名山里,万事纷纷都不知。

背诵 赏析 注释 译文

题水西寺

唐代杜牧

三日去还住,一生焉再游。含情碧溪水,重上粲公楼。
张籍

张籍

  张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |