背诵 赏析 注释 译文

春游曲

唐代长孙氏

上苑桃花朝日明,兰闺艳妾动春情。
井上新桃偷面色,檐边嫩柳学身轻。
花中来去看舞蝶,树上长短听啼莺。
林下何须逺借问,出众风流旧有名。

译文及注释

译文
皇家园林里的桃花迎着太阳开的很明艳,深闺中的女子漾起思春的情意。
那初绽的桃花仿佛是偷偷借取她红润的面色,屋檐边新发的柳枝仿佛学到她轻盈的身姿。
她在花间徘徊看那款款飞舞的蝴蝶,听取枝头的黄莺声声啼。
不必向远处打听这林下之人是谁,她出众的风韵情致早已闻名。

注释
上苑:即皇家的园林。
新桃:一作杏。
兰闺:古代女子居室的美称。因女子多喜置兰花,故称。
偷面色:偷得艳妾的美容。
学身轻:学到了艳妾曼妙的身姿。
来去:指舞蝶来去。

赏析

  此诗描写的是诗人在上林苑中游春时所见到的桃红柳绿、莺歌蝶舞的美丽春景。诗中运用了拟人的手法,既生动地写出了桃之娇艳和柳之纤细,又巧妙地暗喻了自己红润的面色和窈窕的身姿,以美景写美人,寓情于景,抒发了诗人游春时的喜悦之情,同时也体现了诗人自比“林下之风”的自信精神。

  桃红柳绿,莺歌蝶舞是诗人笔下常状之景,这首诗不同流俗的是写桃,首句“上苑桃花朝日明”不用其红,而是用一“明”字,突出了桃花的鲜艳,也点出了阳光的明媚。宋代陆游的“柳暗花明又一村”的“明”字,或许也借鉴了此诗吧。“兰闺艳妾动春情”,身居“兰闺”的“艳妾”,是诗人自称,“艳”既说她姿色的美丽,又示她盛装的打扮,或许可以理解为她赏花前特意梳妆,心情

  

创作背景

  春游曲具体创作时间不详,应当是作于长孙氏当上皇后期间,因为诗中提到的“上苑”本是皇家林园,又有唐太宗曾对此诗“帝见而诵之,啧啧称美”的记载。贞观初的某年春,长孙皇后在上苑游玩,写下了一首抒发她春游的欢乐心情的诗作。   

参考资料:

1、 明)王昌会.诗话类编:直隶总督采进本,明代:204
2、 宋协周,郭荣光.中华古典诗词辞典.济南:山东文艺出版社,1991.02:793

长孙氏

生平无考。《全唐诗逸》收《浙江逢楚老》诗2句,出日本大江维时编《千载佳句》卷上。楚老,疑即长庆、开成间诗人韦楚老。► 1篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

女冠子 咏美人坐禅和彭羡门原韵

清代陈维崧

萧萧禅榻,百和旃檀薰透。花冠啼罢,乌龙睡熟,紫竹清幽黄帔瘦。

小袒裶罗袖。双垒湘裙红吐,花边一绺。最怜他、趺坐桃笙,一派秋江绿皱。

灵山参破风幡后。奈十年前事,终向心头有。佳人不偶。

记惜玉情怀,窃香时候。迦文消夙垢。正值钟声报午,苔阴移昼。

问笼中、白雪衣娘,一卷名经完否。

背诵 赏析 注释 译文

琴操·别鹤操

宋代曹勋

明月皎皎兮,霜风凄凄,
摧云翼兮天之涯。望昆丘之路兮,
不可以同归。子其弃予兮,
予将畴依。月皎皎兮风凄凄。
背诵 赏析 注释 译文

临江仙·庭院深深深几许

宋代李清照

欧阳公作《蝶恋花》,有“深深深几许”之句,予酷爱之。用其语作“庭院深深”数阕,其声即旧《临江仙》也。

庭院深深深几许?云窗雾阁常扃。柳梢梅萼渐分明。春归秣陵树,人老建康城。
感月吟风多少事,如今老去无成。谁怜憔悴更凋零。试灯无意思,踏雪没心情。(试灯无意思,踏雪没心情 一作:灯花空结蕊,离别共伤情)

背诵 赏析 注释 译文

睹木平和尚

唐代文益

木平山里人,貌古年复少。相看陌路同,论心秋月皎。
怀衲线非蚕,助歌声有鸟。城阙今日来,一讴曾已晓。
背诵 赏析 注释 译文

蕉林

元代张昱

愁怀常把酒,爱此满林玉。风回舞袖翻,欲近纱窗绿。

长孙氏

生平无考。《全唐诗逸》收《浙江逢楚老》诗2句,出日本大江维时编《千载佳句》卷上。楚老,疑即长庆、开成间诗人韦楚老。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |