背诵 赏析 注释 译文

金乡送韦八之西京

唐代李白

客自长安来,还归长安去。
狂风吹我心,西挂咸阳树。
此情不可道,此别何时遇。
望望不见君,连山起烟雾。

译文及注释

译文
您从长安来到这里,现在又要送您回到长安去。
狂风吹着我的心一路西去,高挂在咸阳树上,飘落在长安巷陌的寻常草树上。
此时此刻的心情难以诉说,此次分别后不知何时才能再相遇?
您西去的身影已渐渐消逝,我只望见遮掩群山的烟雾弥漫而起!

注释
金乡:今山东省金乡县。《元和郡县志》卷十河南道兖州金乡县:“后汉于今兖州任城县西南七十五里置金乡县。”韦八:生平不详,李白的友人。西京:即长安,公元742年(天宝元年)改称西京。
客:指韦八。
咸阳:指长安。
不可道:无法用语

创作背景

  这首诗是作于公元749年(天宝八载),是是李白去朝居东鲁时写下的。这年春天,李白从兖州出发,东游齐鲁,在金乡遇友人韦八回长安,写了这首送别诗。

  

参考资料:

1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:592-593
2、 刘文忠 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:305

赏析

  此诗表达了作者对友人的依依惜别之情,也抒写了作者西望京华、思君念国之意。全诗用语自然,构思奇特,形象鲜明,富于浪漫主义色彩。

  此诗开头两句交待了被送者的行踪。从这两句来看,韦八可能是暂时来金乡做客的,所以说“客从长安来,还归长安去”。这两句诗像说家常话一样自然、朴素,好似随手拈来,毫不费力。

  三四两句写送别者,即诗人自己对长安的强烈思念之情。这两句平空起势,想象奇特,形象鲜明,是诗人的神来之笔,而且带有浪漫主义的艺术想象。诗人因送友人归京,所以想到长安,他把思念长安的心情表现得神奇、别致、新颖、奇特,写出了送别时的心潮起伏。“狂风吹我心”一定是送别时真有大风伴行,而主要是状写送别时心

  
李白

李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。► 1180篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

访仲弓

南北朝邹浩

凉雨吹丝络晚空,朅来秋兴与君同。巽亭鹄立云霓上,未许山川落眼中。

背诵 赏析 注释 译文

夜宿王继远白云半间

元代贝琼

吴歌但少玉童双,且尽仙家酒百缸。一枕梅花清梦远,不知夜卧白云窗。

背诵 赏析 注释 译文

得徐伯雨太平书奉答

明代顾璘

残腊江门望使车,新春忽枉丽江书。嗟予已作三湘别,念尔那堪万里馀。

绝域风烟居暂定,深山官府事应疏。绝怜雅兴耽诗律,满纸琼瑶愧不如。

背诵 赏析 注释 译文

生查子二首 其一

清代史承谦

繁花映药房,细柳遮桃户。不辨七香车,只认门前树。

怀人春恨长,瞥见相思苦。好似梦中云,忆着无寻处。

背诵 赏析 注释 译文

望湘人 赠南水上

清代陈维崧

自秋千拆了,杜宇啼残,粉笺怕写新句。蓦遇维摩,来游罨画,姿致讶如张绪。

雨裛棕鞋,烟欹箬笠,隔花吴语。喜韶龄、更擅才情,解唱碧云日暮。

借问师家何处。在百花洲畔,近胥江渡。此地我曾游,千载最消魂路。

昔日无限锦帆柔橹。只剩绿波南浦。想月中、趺坐香台,尚有精灵来去。

李白

李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |