译文
翠菱掩露青萍绿透一池锦水,夏莺歌喉婉转嬉弄蔷薇花枝。
整日无人来观赏这细雨景色,只有鸳鸯相对洗浴红色羽衣。
注释
齐安郡:即黄州。唐代在天宝年间曾改州为郡。
菱:一年生水生草本植物,叶子略呈三角形,叶柄有气囊,夏天开花,白色。浮萍:浮生在水面上的一种草本植物。叶扁平,呈椭圆形或倒卵形,表面绿色,背面紫红色,叶下生须根,花白色。绿:此处作动词用,使动用法。锦池:即题中的“齐安郡后池”。
啭(zhuàn):指鸟婉转地鸣叫。蔷薇:植物名。落叶灌木,茎细长,蔓生,枝上密生小刺,羽状复叶,小叶倒卵形
这是一首画面优美、引人入胜的小诗。它描绘了一幅生动的画面:一座幽静无人的园林,在蒙蒙丝雨的笼罩下,有露出水面的菱叶、铺满池中的浮萍,有穿叶弄花的鸣莺、花枝离披的蔷薇,还有双双相对的浴水鸳鸯。诗人把这些生机盎然、杂呈眼底的景物,加以剪裁,组合成诗,向读者展示了一幅清幽而妍丽的画图。诗的首句“菱透浮萍绿锦池”和末句“鸳鸯相对浴红衣”,描画的都是池面景,点明题中的“后池”。次句“夏莺千啭弄蔷薇”,描画的是岸边景。这是池面景的陪衬,而从这幅池塘夏色图的布局来看,又是必不可少的。至于第三句“尽日无人看微雨”,虽然淡淡写来,却是极为关键的一句,它为整幅画染上一层幽寂、迷朦的色彩。句中的“看”字,则暗暗托出观景之人。四句诗安排得错落有致
参考资料:
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。► 532篇诗文
有皑者麋,厥麀宜之。如玉其煇,差池差池,遵彼山阿。
有皑者麀,厥麋将之。如玉其章,尚羊尚羊,遵彼山冈。
言设其罝,胪我中除。静好孔愉,万年之符。谁其虞者,大夫君胡。
言设其罥,胪我中殿。静好孔绚,万年之荐。谁其献者,大夫君宪。
海人贸贸,鸱张以吼。饰甲援胄,曷不疾斗。民曰寇只,匪寇则媾。
海人憍憍,獝狂以嚣。枉矢厉槊,曷不疾要。民曰仇只,匪仇则交。
大夫如之何,爰飞其捷。九章煜煜,八銮蹀蹀。双旌猎猎,郁哉孙子,曷不世业。
兔离于罗,亦泽其姿。载驱载驰,猿晰而脂。龟角而岐,思媚君子,云胡不宜。
猗欤大夫,诸侯之师。
烛焰摇帘,霜威侵被,旅馆凄清。城高风紧,钟鼓不分明。
无那起行残月,生怕见、孤影伶仃。沉凝久,冷无人热,病有谁疼。
还记旧逢迎。当此际、翠楼携手同登。脂销粉褪,灯暗越娉婷。
消受玉柔香煖,难禁处、微啭春莺。如今也,天南地北,梦也难成。
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。