背诵 赏析 注释 译文

旅宿

唐代杜牧

旅馆无良伴,凝情自悄然。
寒灯思旧事,断雁警愁眠。
远梦归侵晓,家书到隔年。
沧江好烟月,门系钓鱼船。

译文及注释

译文
韵译

住在旅馆中没有好朋友相伴,心情忧郁,独自凝神沉思。
看着昏冷的灯火回忆起往日旧事,孤雁的哀鸣令人愁思难眠。
相距遥远,梦魂要接近拂晓才能到家,家信更要隔年方可送达。
烟笼月照的碧江多么美丽,邻家门前就系着钓鱼归船。

直译
旅馆里没有知心朋友,我独自静静地沉思凝神。
对着寒灯回忆往事,孤雁的叫声,惊醒了凄寂梦魂。
乡关道路迢远,梦魂拂晓时才得归去,家人的书信要等来年方能寄到此地。
沧江上月色含烟,风光是多么美好,钓鱼船就系在我家门前。

赏析

  这是羁旅怀乡之作。诗抒写旅况的索寞凄凉和对家乡的深切思念。首联破题,点明情境,首联言旅中独宿,黯然神伤,满是羁旅思乡之情。颔联融情于景,寒夜孤灯陪客,思念故乡旧年往事,失群孤雁的鸣叫使羁旅之人深愁难眠。颈联极言乡关的迢远,表现满怀的幽愁暗恨,语经千锤百炼。尾联用清丽明快的色调绘出家乡的美好风光,似乎从乡愁中跳出,实则描写了可望而不可即的梦想,内含的忧愁深长。全诗写得感情至深,含蓄蕴藉,真切动人。

  “旅馆无良伴,凝情自悄然。”起,直接破题,点明情境,羁旅思乡之情如怒涛排壑,劈空而来。可以想见,离家久远,独在异乡,没有知音,家书也要隔年才到,此时孤客对寒灯,浓厚深沉的思乡之情油然而生,必会陷入深深的忧郁之中

  

创作背景

  这首诗的具体创作时间不详,可能作于作者外放江西任职之时。诗人离家已久,客居旅馆,没有知音,家书传递也很困难,在凄清的夜晚不禁怀念起自己的家乡。于是创作了这首羁旅怀乡的诗篇。

  

参考资料:

1、 赵昌平.唐诗三百首全解:上海复旦大学出版社,2006:188-189
2、 胡可先.杜牧诗选:中华书局,2005:228-229
杜牧

杜牧

  杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。► 532篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

早发

唐代罗邺

一点灯残鲁酒醒,已携孤剑事离程。
愁看飞雪闻鸡唱,独向长空背雁行。
白草近关微有路,浊河连底冻无声。
此中来往本迢递,况是驱羸客塞城。
叙事 写景 抒情
背诵 赏析 注释 译文

途中即事 其二

明代李之世

燕山环海甸,金河日夜流。北地多奇寒,春条莽未抽。

眷言怀故土,立马此夷犹。昔来霜始降,今去冰解胶。

如何奄忽间,坐使时运遒。古人爱景光,树德乃良畴。

背诵 赏析 注释 译文

闻司马张公萧公讣二首 其一

明代胡应麟

廿载甘棠爱,千秋大树名。断虹燕北路,斜日渭南营。

部曲清笳送,官僚素旐迎。东南天半壁,谁为筑长城。

背诵 赏析 注释 译文

沁园春 美人风筝

清代孙荪意

剪楮裁筠,涂朱施粉,多情欲迷。但如飞一去,浑疑剑女,任吹不动,却笑环妃。

细骨玲珑,芳姿飘渺,奔月行常似羿妻。秋千外,怪弓鞋一捻,稳步云梯。

遥遥欲上还低。最好在、湖边十里堤。怕巫神娇妒,来行雨湿,封姨轻薄,肯借风吹。

飞燕身轻,惊鸿态逸,天际红霞映舞衣。丝儿断,看绿珠坠也,倏下楼西。

背诵 赏析 注释 译文

水调歌头

清代曹遇

造物巧能赋,新腊报花期。江梅清瘦、只是洁白逞芳姿。我欲超群绝类,故学仙家繁杏,农艳映横枝。朱粉腻香脸,酒晕著冰肌。
玉堂里,山驿畔,最希奇。谁将绛蜡笼玉,香雪染胭脂。好向歌台〔舞〕榭,斗取红妆娇面,偎依韵偏宜。羌管莫吹动,风月正相知。
杜牧

杜牧

  杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |