背诵 赏析 注释 译文

秦风·无衣

先秦佚名

岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!

诗经 赞美 爱国

译文及注释

译文
谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。
谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。

注释
袍:长袍,即今之斗篷。
王:此指秦君。一说指周天子。于:语助词。兴师:起兵。
同仇:共同对敌。
泽:通“襗”,内衣,如今之汗衫。
作:起。
裳:下衣,此指战裙。
甲兵:铠甲与兵器。

鉴赏

  这首诗充满了激昂慷慨、同仇敌忾的气氛。按其内容,当是一首战歌。全诗表现了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦人爱国主义精神的反映。

  当时的秦国位于今甘肃东部及陕西一带。那里木深土厚,民性厚重质直。班固在《汉书·赵充国辛庆忌传赞》中说秦地“民俗修习战备,高上勇力,鞍马骑射。故秦诗曰:‘王于兴师,修我甲兵,与子偕行。’其风声气俗自古而然,今之歌谣慷慨风流犹存焉。”朱熹《诗集传》也说:“秦人之俗,大抵尚气概,先勇力,忘生轻死,故其见于诗如此。”这首诗意气风发,豪情满怀,确实反映了秦地人民的尚武精神。在大敌当前、兵临城下之际,他们以大局为重,与周王室保持一致,一听“王于兴

  

创作背景

  在《诗经》大量的战争题材作品中,《秦风·无衣》一诗以其高亢的精神境界和独特的表现方式受到人们的重视。然而,由于作品的创作的具体年代已不可考。据今人考证,秦襄公七年(周幽王十一年,公元前771年),周王室内讧,导致戎族入侵,攻进镐京,周王朝土地大部沦陷,秦国靠近王畿,与周王室休戚相关,遂奋起反抗。此诗似在这一背景下产生。

  

参考资料:

1、 王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:261-263
2、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:257-259
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

咏烛效齐梁体分寒字

明代王禹声

乍见龙衔照,宜将月并看。树底宵疑昼,风前泪不乾。

检书烧渐短,刻韵和应难。流萤暗中度,秪觉画屏寒。

背诵 赏析 注释 译文

题朱涵斋都统便面洛神兼临十三行二首 其二

清代姚鼐

都统丹青秘殿储,偶传断箑亦琳玙。正如大令多兼擅,乌㹀牛成便作书。

背诵 赏析 注释 译文

汉宫春

清代李慈铭

旧事金源,记明昌多暇,曾创琼华。昭阳艳称第一,长驻翚车。

环肥略似,照团圞、明月争差。看一样、宸妃仙李,玉鱼应笑南家。

遗像同留萧寺,胜青城北去,零落龙沙。沧桑几回过劫,闲数宫鸦。

阇黎遍问,逊莲台、犹奉袈裟。惆怅是、春风依旧,卷帘处处杨花。

背诵 赏析 注释 译文

消寒九集陶社诗人合庆八百岁公宴纪事十四首 其一

清代祝廷华

癸酉春正月,二十有二日。陶社萃同人,消寒第八集。

河间两章君,珠联与璧合。一届知命年,大衍数不忒。

一尚青春时,志学进而立。五秩与三旬,合之寿八十。

公宴假消寒,琳琅赋佳什。酣嬉至淋漓,觞咏各自得。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |