背诵 赏析 注释 译文

题都城南庄

唐代崔护

去年今日此门中,人面桃花相映红。
人面不知何处去,桃花依旧笑春风。

追忆 抒情 惆怅

译文及注释

译文
去年春天,在这户人家里,我看见那美丽的脸庞和桃花互相衬托,显得分外红润。
今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。

注释
都:国都,指唐朝京城长安。
人面:指姑娘的脸。第三句中“人面”指代姑娘。
不知:一作“秖(zhǐ)今”。去:一作“在”。
笑:形容桃花盛开的样子。

参考资料:

1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:919
2、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:235-236

创作背景

  此诗的具体创作时间不详。唐人孟棨《本事诗》和宋代《太平广记》中记载:崔护到长安参加进士考试落第后,在长安南郊偶遇一美丽少女,次年清明节重访此女不遇,于是题写此诗。这段记载颇具传奇小说色彩,其真实性难以得到其他史料的印证。

  

参考资料:

1、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:235-236

赏析

  全诗四句,这四句诗包含着一前一后两个场景相同、相互映照的场面。

  诗的开头两句是追忆。“去年今日此门中”,点出时间和地点,写得非常具体,足见这个时间和地点,在诗人心中留下了多么深刻难忘的记忆。第二句是写人,诗人拈出一个人们犹知的形象——桃花,春风中的桃花人人都知道是何等的艳丽,而“人面”竟能“映”得桃花分外红艳,则“人面”之美可以想见;再者,本来已经很美的“人面”,在红艳艳的桃花映照之下定是显得更加青春美貌,风韵袭人。一个耀眼的“红”字,正是强烈地渲染出这种相映生色的景象和气氛。面对着这一幅色彩浓丽、青春焕发、两美相辉的人面桃花图,不用说姑娘的神采美貌如在目前,就是她的情态,诗人的心事,彼此藏在心中的欢爱

  

后世影响

  此诗及其本事很有传奇色彩,欧阳予倩先生曾就这个故事写了一出京剧《人面桃花》。这首诗流传甚广,而且在以后的诗词中也累见其痕迹。比如:“落花犹在,香屏空掩,人面知何处?”(晏几道《御街行》)再如:“纵收香藏镜,他年重到,人面桃花在否?”(袁去华《瑞鹤仙》)从这些作品也可以看出它对后世文学创作的影响。后来人们用“人面桃花”形容女子的面容与桃花相辉映,后用于泛指所爱慕而不能再见的女子,也形容由此而产生的怅惘心情。   

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

崔护

崔护

崔护(772年—846年),字殷功,唐代博陵(今河北定州)人,生平事迹不详,唐代诗人。公元796年(贞元十二年)登第(进士及第)。公元829年(太和三年)为京兆尹,同年为御史大夫、广南节度使。其诗诗风精练婉丽,语极清新。《全唐诗》存诗六首,皆是佳作,尤以《题都城南庄》流传最广,脍炙人口,有目共赏。该诗以“人面桃花,物是人非”这样一个看似简单的人生经历,道出了千万人都似曾有过的共同生活体验,为诗人赢得了不朽的诗名。► 5篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

送程秀才

唐代司空曙

悠悠多路岐,相见又别离。东风催节换,焰焰春阳散。
楚草渐烟绵,江云亦芜漫。送子恨何穷,故关如梦中。
游人尽还北,旅雁辞南国。枫树几回青,逐臣归不得。
背诵 赏析 注释 译文

后凯歌词九首 其六 涿邪山

宋代耶律铸

鼓噪欢山撼涿邪,飞龙㢋翼掩螣蛇。露营罢缭神锋弩,云陈犹轰霹雳车。

背诵 赏析 注释 译文

寄酬王廷信赠别韵

明代唐胄

山客原来久恋村,桃花休笑出桃源。风云天上惊回梦,犬马人间未了恩。

湖好知章终乞镜,檄忙毛义苦临门。秋深白酒黄鸡并,席上应留醉我尊。

背诵 赏析 注释 译文

金将军招集镇南楼赋赠二首将军曾有事东粤兹移镇楚 其二

明代卢龙云

忆君授钺向东行,谈笑曾销渤海兵。两粤风尘兼节制,五溪荒服待旄旌。

龙城久幸无蜂扰,麟阁还期有骏声。圣世莫嫌虚抱武,且将休养答升平。

背诵 赏析 注释 译文

溪路邂逅傅骐骥之在所沽酒话别

宋代韩淲

凉风吹溪雨吹蓬,故人意气俄相逢。停骖为我一小饮,西湖东望两高峰。

人间万事俱华发,雨歇风清有佳月。不须千里苦相思,得酒陶然已兀兀。

崔护

崔护

崔护(772年—846年),字殷功,唐代博陵(今河北定州)人,生平事迹不详,唐代诗人。公元796年(贞元十二年)登第(进士及第)。公元829年(太和三年)为京兆尹,同年为御史大夫、广南节度使。其诗诗风精练婉丽,语极清新。《全唐诗》存诗六首,皆是佳作,尤以《题都城南庄》流传最广,脍炙人口,有目共赏。该诗以“人面桃花,物是人非”这样一个看似简单的人生经历,道出了千万人都似曾有过的共同生活体验,为诗人赢得了不朽的诗名。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |