背诵 赏析 注释 译文

约客

宋代赵师秀

黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。

译文及注释

译文
梅雨时节家家户户都被烟雨笼罩着,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。
已经过了午夜约好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,看着灯花一朵一朵落下。

注释
约客:邀请客人来相会。
黄梅时节:五月,江南梅子熟了,大都是阴雨绵绵的时候,称为“梅雨季节”,所以称江南雨季为“黄梅时节”。意思就是夏初江南梅子黄熟的时节。家家雨:家家户户都赶上下雨。形容处处都在下雨。
处处蛙:到处是蛙声。
有约:即为邀约友人。
落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。落,使……掉

鉴赏

  与人约会而久候不至,难免焦躁不安,这大概是每个人都会有的经验,以此入诗,就难以写得蕴藉有味。然而赵师秀的这首小诗状此种情致,却写得深蕴含蓄,余味曲包。

  “黄梅时节家家雨。”作品开篇首先点明了时令,“黄梅时节”,也就是梅子黄熟的江南雨季。接着用“家家雨”三个字写出了“黄梅时节”的特别之处,描绘了一幅烟雨蒙蒙的江南诗画,每一家每一户都笼罩在蒙蒙的细雨之中。

  “青草池塘处处蛙。”在这句中,诗人以笼罩在蒙蒙烟雨中的青草池塘,震耳欲聋的蛙鸣,反衬出了一种江南夏夜特有的寂静的美。蛙声愈是此起彼伏,愈是震耳欲聋,就越突出了夏夜的寂静,这就是文学作品常用的手法,以动写静。

  “有约

  

简析

  前二句交待了当时的环境和时令。“黄梅”、“雨”、“池塘”、“蛙声”,写出了江南梅雨季节的夏夜之景:雨声不断,蛙声一片。读来使人如身临其境,仿佛细雨就在身边飘,蛙声就在身边响。这看似表现得很“热闹”的环境,实际上诗人要反衬出它的“寂静”。 后二句点出了人物和事情。主人耐心地而又有几分焦急地等着,没事可干,“闲敲”棋子,静静地看着闪闪的灯花。第三句“有约不来过夜半”,用“有约”点出了诗人曾“约客”来访,“过夜半”说明了等待时间之久,本来期待的是约客的叩门声,但听到的却只是一阵阵的雨声和蛙声,比照之下更显示出作者焦躁的心情。第四句“闲敲棋子”是一个细节描写,诗人约客久候不到,灯芯很长,诗人百无聊赖之际,下意识地将黑白棋子在棋盘上轻轻  

赏析

  首句“黄梅时节家家雨”,交待了当时的环境。黄梅时节乃是立夏后数日梅子由青转黄之时,江南多雨,俗称黄梅天。其时细雨绵绵,正所谓“自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁”。对于视觉,是一种低沉的安慰。至于雨敲在鳞鳞千瓣的瓦上,由远而近,轻轻重重轻轻,夹着一股股的细流沿瓦槽与屋檐潺潺泄下,各种敲击音与滑音密织成网”,仿佛“谁的千指百指在按摩耳轮”,心情异常恬静安详。“青草池塘处处蛙”这句,诗人的注意力从霏霏淫雨,自然而然地转到了远远近近,此起彼伏的片片蛙声,正是这处处蛙声,烘托出了当时周遭的清静,试想,如非心如止水,神游物外,而是焦灼烦躁,何以知微渺“虫声”今夜“新透绿窗纱”?再看第三句“有约不来过夜半”。我猜想,书中之所以得出“焦灼”结论,  

赵师秀

  赵师秀(1170~1219年)字紫芝,号灵秀,亦称灵芝,又号天乐。永嘉(今浙江温州)人。南宋诗人。► 163篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

春日山中忆崔峒吉中孚(一作寄李舍人)

唐代卢纶

延步爱清晨,空山日照春。蜜房那有主,石室自无邻。
泉急鱼依藻,花繁鸟近人。谁言失徒侣,唯与老相亲。
背诵 赏析 注释 译文

泛舟城南二首 其二

宋代刘攽

风逆湍声急,云酣雨气豪。川蜺垂饮近,江鹤去飞高。

洗藕还馀味,操舟未觉劳。蒹葭弥极望,秋意晚骚骚。

背诵 赏析 注释 译文

西园八咏 其四 牡丹圃

明代史鉴

内家丛里许分移,富贵应为造化私。承露玉杯和月冷,惜春罗幄护风吹。

紫台姓魏犹循故,红萼名鞓似较奇。一自旬宣江汉后,花开多不在家时。

背诵 赏析 注释 译文

游侠曲

宋代王观

雪拥燕南道,酒阑中夜行。千里不见雠,怒须如立钉。

出门气吹雾,南山鸡未啼。腰间解下聂政刀,袖中掷去朱亥椎,冷笑邯郸乳口儿。

背诵 赏析 注释 译文

题汪侍郎仲宗北山道院

宋代汪莘

北山之宅可忘归,北山之山天下稀。
自非君身有仙骨,安得蓬壶阆苑相因依。
长松巨柏气象古,红鸾白凤交横飞。
朔风万里促冬日,金橘千树争光辉。
枢密曾孙侍御子,天资酷与前人似,
只今四十未为老,不选娥眉压闾里。
道院夜长霜月白,豪气犹余好宾客。
早晚春归花乱发,蝶舞莺啼亦伤魄。
此言聊戏尔,时事端可惜。
大儿只求上上考,次儿只用平平策。
胡运已衰当谢绝,西戎方强又须索。
北山主人那得闲,袖中三尺青蛇斑。
有客不知其所往,岁暮江头雪三尺。

赵师秀

  赵师秀(1170~1219年)字紫芝,号灵秀,亦称灵芝,又号天乐。永嘉(今浙江温州)人。南宋诗人。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |