背诵 赏析 注释 译文

南乡子·其四

唐代欧阳炯

洞口谁家,木兰船系木兰花。红袖女郎相引去,游南浦,笑倚春风相对语。

译文及注释

译文
洞口是哪户人家呀?屋前木兰树造的小船上系着好看的木兰花。身着襦裙长袖的女郎们互相邀约去水边游玩,春风湖面,女孩们的笑闹嬉戏声不时传来。

注释
木兰:乔木,又名杜兰、林兰,状如捕树,木质似柏树而较疏,可造船,晚春开花。
红袖:指古代女子襦裙长袖,后来就成了女子的代名词。
相引去:相互邀约而去。
引:招引。
南浦:南面的水边。后常用称送别之地。

参考资料:

赏析

  这首词写南方少女的欢情。作品以虚拟问句开头,以“木兰船系木兰花”写洞口之家的实景,流露出无比赞美之情。“红袖”三句继续写洞口之家的人事,活现南方少女相引相招,相依相偎,亲昵欢快地游春谈笑的场面。

  此词表现的是,世事清明,心情舒畅,岁月静好,江山无声。有的只是红颜女子引舟,春风湖面,莺歌燕语。中原战乱之中,在偏安一隅的西蜀,却有着这般恬静、悠然的江南好风光,真是柔情似水,佳期如梦。

  《栩庄漫记》对欧阳炯的《南乡子》八首作了一个总评曰:“《南乡子》八首,多写炎方风物,不知其以何因缘而注意及此?炯蜀人,岂曾南游耶?然其词写物真切,朴而不俚,一洗绮罗香泽之态,而为写景纪俗之词,与李珣可谓笙罄

  
欧阳炯

欧阳炯

  欧阳炯(896-971)益州(今四川成都人),在后蜀任职为中书舍人。据《宣和画谱》载,他事孟昶时历任翰林学士、门下侍郎同平章事,随孟昶降宋后,授为散骑常侍,工诗文,特别长于词,又善长笛,是花间派重要作家。► 47篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

送段明府

唐代皇甫冉

遥夜此何其,霜空残杳霭。方嗟异乡别,暂是同公会。
海林秋更疏,野水寒犹大。离人转吴岫,旅雁从燕塞。
日夕望前期,劳心白云外。
背诵 赏析 注释 译文

感知上刑部郑侍郎

唐代李洞

寄掩白云司,蜀都高卧时。邻僧照寒竹,宿鸟动秋池。
帝诵嘉莲表,人吟宝剑诗。石渠流月断,画角截江吹。
闲出黄金勒,前飞白鹭鹚。公心外国说,重望两朝推。
静藓斜圭影,孤窗响锡枝。兴幽松雪见,心苦砚冰知。
缘杖虫声切,过门马足迟。漏残终卷读,日下大名垂。
平碛容雕上,仙山许狖窥。数联金口出,死免愧丘为。
背诵 赏析 注释 译文

道源朝奉重阳后以诗招赏菊走笔答之

宋代廖刚

欲摘金英露湿衣,暗香还逐晓风微。仙翁可解追时节,心想何妨举世非。

背诵 赏析 注释 译文

别长发弟孝廉

明代何吾驺

三十年馀世外盟,长安握手愧为兄。每怜浊酒寒留宿,一折柔条雨送行。

话尽家山都梦后,重来马首看云生。半堂积雪堪相托,新市桥边我去耕。

背诵 赏析 注释 译文

定情曲(春愁)

宋代贺铸

沈水浓熏,梅粉淡妆,露华鲜映春晓。浅颦轻笑。真物外,一种闲花风调。可待合欢翠被,不见忘忧芳草。拥膝浑忘羞,回身就郎抱。两点灵犀心颠倒。
念乐事稀逢,归期须早。五云闻道。星桥畔、油壁车迎苏小。引领西陵自远,摧手东山偕老。殷勤制、双凤新声,定情永为好。
欧阳炯

欧阳炯

  欧阳炯(896-971)益州(今四川成都人),在后蜀任职为中书舍人。据《宣和画谱》载,他事孟昶时历任翰林学士、门下侍郎同平章事,随孟昶降宋后,授为散骑常侍,工诗文,特别长于词,又善长笛,是花间派重要作家。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |