背诵 赏析 注释 译文

葛屦

先秦佚名

纠纠葛屦,可以履霜?掺掺女手,可以缝裳?要之襋之,好人服之。
好人提提,宛然左辟,佩其象揥。维是褊心,是以为刺。

译文及注释

译文
脚上这一双夏天的破凉鞋,怎么能走在满地的寒霜上?可怜我这双纤细瘦弱的手,又怎么能替别人缝制衣裳?做完后还要提着衣带衣领,恭候那女主人来试穿新装。
女主人试穿后觉得很舒服,却左转身对我一点也不理,又自顾在头上戴象牙簪子。正因为这女人心肠窄又坏,所以我要作诗把她狠狠刺。

注释
纠纠:缭缭,缠绕,纠结交错。葛屦(jù具):指夏天所穿葛绳编制的鞋。
掺掺(shān 山):同“纤纤”,形容女子的手很柔弱纤细。
要(yāo腰):衣的腰身,作动词,缝好腰身。一说钮襻。襋(jí及):衣领,作动词,缝好衣领

鉴赏

  此诗虽然题为《葛屦》,实际上却是写了一个缝衣女奴为主人家缝制衣服所体现出的贫富不均。缝衣女因受女主人的虐待而生不满,故作此诗而加讽刺。旧说如《毛诗序》云:“《葛屦》,刺褊也。魏地陋隘,其民机巧趋利,其君俭啬褊急,而无德以将之。”朱熹《诗集传》云:“魏地陋隘,其俗俭啬而褊急,故以葛屦履霜起兴而刺其使女缝裳,又使治其要襋而遂服之也。”方玉润《诗经原始》云:“夫履霜以葛屦,缝裳以女手,……以象揥之好人为而服之,则未免近于趋利,”“不惟啬而又褊矣,故可刺。”这些说法都没有抓住要害。

  全诗共两章,前章先着力描写缝衣女之穷困:天气已转寒冷,但她脚上仍然穿着夏天的凉鞋;因平时女主人对她的虐待和吝啬,故她不仅受冻,而且

  

创作背景

  这首《魏风·葛屦》写了一个缝衣女奴为主人家缝制衣服所体现出的贫富不均。缝衣女因受女主人的虐待而生不满,故作此诗而加讽刺。《毛诗序》云:“《葛屦》,刺褊也。魏地陋隘,其民机巧趋利,其君俭啬褊急,而无德以将之。”  

参考资料:

1、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:205-207
2、 王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:207-209
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

送友生入越投知己

唐代贯休

才大终难住,东浮景渐暄。知将刖足恨,去击李膺门。
宿雾开花坞,春潮入苎村。预思秋荐后,一鹗出乾坤。
背诵 赏析 注释 译文

送王水部之钱塘

明代胡应麟

乍捧周王檄,言乘汉使槎。赋抡新竹箭,吟恋旧梅花。

海曙占霞色,江明逗日华。楼台笼紫气,城郭护青沙。

故国吴都稻,春山越井茶。应知苧萝艳,十载抱溪纱。

背诵 赏析 注释 译文

除日

明代薛蕙

悠悠天北运,冉冉日西靡。兹年俄且周,薄暮亦云已。

端居抚辰序,静言感化理。时来变穷节,事往乖壮齿。

托疾侔长卿,归田拟平子。处困岂不难,执操良足恃。

琐琐旅客志,坦坦幽人履。庄周贵达生,伯阳戒知止。

尚公识损益,贾傅辨忧喜。在昔仰玄训,于今寤微旨。

即此怯尘虑,因之蹈灵轨。

背诵 赏析 注释 译文

渔父词(其九)

宋代赵构

暮暮朝朝冬复春。高车驷马趁朝身。金拄屋,粟盈囷。那知江汉独醒人。
背诵 赏析 注释 译文

瑞鹧鸪(京口病中起登连沧观偶成)

宋代辛弃疾

声名少日畏人知。老去行藏与愿违。山草旧曾呼远志,故人今又寄当归。
何人可觅安心法,有客来观杜德机。却笑使君那得似,清江万顷白鸥飞。
© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |