背诵 赏析 注释 译文

缁衣

先秦佚名

缁衣之宜兮,敝予又改为兮。适子之馆兮。还予授子之粲兮。
缁衣之好兮,敝予又改造兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。
缁衣之席兮,敝予又改作兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。

译文及注释

译文
看我夫君穿上那黑色礼服多么得体,破了我又为他新作一件像样的衣衫。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我捧上精美丰盛的晚餐。
看我夫君穿上那黑色礼服多么美好,破了我又为他新作一件像样的罩袍。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我捧上精美丰盛的菜肴。
看我夫君穿上那黑色礼服多么舒展,破了我又为他新作一件像样的罩衫。我颠着一双小脚送到他执教的书馆,等他回家来我端上一桌丰盛的好饭。

注释
缁(zī)衣:黑色的衣服,当时卿大夫到官署所穿的衣服。宜:合适。指衣服合身。
敝:坏。改为、改造、

鉴赏

  这首诗中洋溢着一种温馨的亲情,因此,与其说这是一首描写国君与臣下关系的诗,还不如说这是一首写家庭亲情的诗更为确切。当代不少学者认为,这是一首赠衣诗。诗中“予”的身份,看来像是穿缁衣的人之妻妾。孔颖达《毛诗正义》说:“卿士旦朝于王,服皮弁,不服缁衣。退适治事之馆,释皮弁而服(缁衣),以听其所朝之政也。”说明古代卿大夫到官署理事(古称私朝),要穿上黑色朝服。诗中所咏的黑色朝服看来是抒情主人公亲手缝制的,所以她极口称赞丈夫穿上朝服是如何合体,如何称身,称颂之词无以复加。她又一而再,再而三地表示:如果这件朝服破旧了,我将再为你做新的。还再三叮嘱:你去官署办完公事回来,我就给你试穿刚做好的新衣,真是一往而情深。表面上看来,诗中写的只

  

创作背景

  《郑风·缁衣》这首诗,旧说多以为这是赞美郑武公好贤之德的诗篇。《毛诗序》谓:“美武公也。父子并为周司徒,善于其职,国人宜之,故美其德,以明有国善善之功焉”。

  

参考资料:

1、 王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:152-154
2、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:149-150
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

三五七言 / 秋风词

唐代李白

秋风清,秋月明,
落叶聚还散,寒鸦栖复惊。
相思相见知何日?此时此夜难为情!
入我相思门,知我相思苦,
长相思兮长相忆,短相思兮无穷极,
早知如此绊人心,何如当初莫相识。
背诵 赏析 注释 译文

题筠雪斋

元代刘崧

我昔游云中,爱此万筠绿。萧萧锦江浒,亭亭凤山澳。

友有宋子者,卜居俯平陆。虚庭带深窈,苍簳拥森肃。

时维玄冬厉,大雪遍原谷。脩条与佳卉,狼藉向摧蹙。

维筠于此时,挺拔各在目。气清神益旺,心远意愈足。

澹然一室间,对此乐真独。寒光射檐隙,缟素被林麓。

凄凄岁云暮,炳炳情内属。闭门有高卧,敝履无往躅。

高洁良可希,贫困聊自淑。

背诵 赏析 注释 译文

送僧

明代王鏊

当时六祖有传衣,万法元来是一机。若问一归何处去,本来无一亦无归。

背诵 赏析 注释 译文

出塞曲二首 其一

明代孙伟

路绕飞狐西,心与大刀折。鼓声断重围,斜日阴山雪。

阵云随草低,杀气傍城结。何人哭辽水,水上青怜灭。

边色寒苍茫,老将节旄绝。胡马蹄足高,踏冰如踣铁。

露宿黄沙戍,哀笳增哽咽。征人半未归,分甘死饥渴。

家山常在眼,莫念经年别。

背诵 赏析 注释 译文

和陶渊明饮酒 其十四

元代戴良

老我爱穷居,蒿蓬荒绕宅。与世罕所同,车马绝来迹。

寓形天壤内,几人年满百。顾独守区区,保此坚与白。

若复不醉饮,此生端足惜。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |