背诵 赏析 注释 译文

素冠

先秦佚名

庶见素冠兮?棘人栾栾兮,劳心慱慱兮。
庶见素衣兮?我心伤悲兮,聊与子同归兮。
庶见素韠兮?我心蕴结兮,聊与子如一兮。

译文及注释

译文
有幸见你戴白冠守礼如仪,见你身体是如此瘦弱憔悴,都是因为尽礼而忧伤劳累。
有幸见你穿白衣守礼如仪,我也情不自禁地哀戚伤悲,好想和你一路同行相携归。
有幸见你白冠白衣白蔽膝,我内心深处忧伤沉沉涌积,恨不得和你同悲融为一体!

注释
素冠:白帽。
庶:幸。
棘人:罪人。棘,执囚之处。一说,瘦也。栾栾:拘束,不自由。一说,瘦瘠貌。
抟(tuán)抟:忧苦不安。
聊:愿。一说“且”。
韠(bì):即蔽膝,古代官服装饰,革制,缝在腹下膝上。
蕴结:郁结

鉴赏

  如果把此诗看成是一首痛惜贤臣遭受迫害斥逐的诗,那么,首章写那位遭受迫害斥逐的贤臣,他头戴素冠,身体瘦瘠赢弱,忧心忡忡,由外在形貌而及内心活动,将人物形象逐渐展现出来,颇有屈子行吟泽畔,“形容枯槁,颜色憔悴”的意味,带有浓厚的悲剧气氛。第二、三两章,首句仍写“棘人”服饰,前章“素冠”与此“素衣”、“素韠”由上而下地描绘出“棘人”全身服饰,“素”字使人想见贤臣清白高洁的形象。第二句“我心伤悲”云云,直抒诗人情愫。第三句“同归”、“如一”云云,表明诗人的意愿,思想情感较之“伤悲”、“蕴结”又进了一层。全诗人物形象鲜明,诗人情感深厚,每句均以语气词“兮”字煞尾,悲音缭绕,不绝于耳。在险恶的政治环境中,当贤臣遭受迫害斥逐之时,诗人毫

  

创作背景

  关于此诗背景,旧说如《毛诗序》、郑笺、朱熹《诗集传》等多拘泥于“素冠”、“素衣”,以为此是凶服、孝服,谓诗写晚周礼崩乐坏,为人子者多不能守三年之丧,而诗中服“素衣”者能尽孝道、遵丧礼。《诗经今注》云:“这是一首赞美孝子的诗。”还有人认为这是爱情诗。   

参考资料:

1、 王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:285-286
2、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:282-283
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

上古之什补亡训传十三章。囝一章

唐代顾况

(囝,哀闽也。)
囝生闽方,闽吏得之,乃绝其阳。为臧为获,致金满屋。
为髡为钳,如视草木。天道无知,我罹其毒。神道无知。
彼受其福。郎罢别囝,吾悔生汝。及汝既生,人劝不举。
不从人言,果获是苦,囝别郎罢,心摧血下。隔地绝天,
乃至黄泉,不得在郎罢前。
背诵 赏析 注释 译文

燕歌卷为祝秀才题

明代陈琛

忆昔少年胆气粗,羞为弱女具眉须。张拳直欲撄猛虎,开眼何曾见俗夫。

年来英气消磨尽,事不能平唯有忍。时逢徭僚肆撞突,和颜温词谢不敏。

男儿胸中富甲兵,善藏其用用斯精。动在九天藏九地,机缄谁会测沈冥。

素冠白衣易水上,周身先已失屏障。好勇由来笑匹夫,北风萧萧空悲壮。

越人来燕作燕歌,慷慨激烈恨何多。有疾未必非君福,美玉正应山石磨。

与君美酒博君笑,丁宁莫学我年少。燕歌为我转和平,高筇从此生清妙。

背诵 赏析 注释 译文

存没口号十六首 其十 卢山人少楩

明代王世贞

十年城旦赭为衣,仍向侯门骂坐归。死去只知文苑字,到来依旧识人稀。

背诵 赏析 注释 译文

次韵和石末公秋日感怀见寄二首 其一

明代刘基

郊原如赭巳无秋,况复干戈未肯休。肉食不知田野事,布衣深为庙廊忧。

典章沦落悲刍狗,馈饷倭迟想木牛。礼乐将军今郤縠,豺狼满地待虔刘。

背诵 赏析 注释 译文

海藏楼杂诗 其九

清代郑孝胥

密云久不雨,日色淡似幽。坐闻风蝉声,飒然已成秋。

蕉葛惬初凉,纨扇可小休。委心得无为,直与造物游。

形骸犹可用,所乐在此不?捐书苦未能,多事真吾忧。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |