背诵 赏析 注释 译文

国风·鄘风·君子偕老

先秦佚名

君子偕老,副笄六珈。委委佗佗,如山如河,象服是宜。子之不淑,云如之何?
玼兮玼兮,其之翟也。鬒发如云,不屑髢也;玉之瑱也,象之揥也,扬且之皙也。胡然而天也?胡然而帝也?
瑳兮瑳兮,其之展也。蒙彼绉絺,是绁袢也。子之清扬,扬且之颜也。展如之人兮,邦之媛也!

译文及注释

译文
誓和君子到白首,玉簪首饰插满头。举止雍容又自得,稳重如山深似河,穿上礼服很适合。谁知德行太秽恶,对她真是无奈何!

服饰鲜明又绚丽,画羽礼服绣山鸡。黑亮头发似云霞,哪用装饰假头发。美玉耳饰摇又摆,象牙发钗头上戴,额角白净溢光彩。仿佛尘世降天仙!恍如帝女到人间!

服饰鲜明又绚丽,软软轻纱做外衣。罩上绉纱细葛衫,凉爽内衣夏日宜。明眸善昧眉秀长,容貌艳丽额宽广。仪容妖冶又妩媚,倾城倾国姿色美!

注释
君子:指卫宣公。
偕老:夫妻相亲相爱、白头到老。
副:妇人的一种首饰。

鉴赏

  《毛诗序》云:“《君子偕老》,刺卫夫人也。夫人淫乱,失事君子之道,故陈人君之德,服饰之盛,宜与君子偕老也。”孔疏云:“毛以为由夫人失事君子之道,故陈别有小君内有贞顺之德,外有服饰之盛,德称其服宜与君子偕老者,刺今夫人有淫泆之行,不能与君子偕老。”他们认为此诗所写的服饰仪容之美属于理想的“小君”(国君之妻)。而朱熹《诗集传》则说:“言夫人当与君子偕老,故其服饰之盛如此,而雍容自得,安重宽广,又有以宜其象服。今宣姜之不善乃如此,虽有是服,亦将如之何哉!言不称也。”他以为服饰仪容之美乃是反衬宣姜人品行为之丑。在这点上今之学者又多从朱熹之说。

  全诗三章,首章七句,次章九句,末章八句,错落有致。首章揭出通篇纲领,

  

创作背景

  这是讽刺卫宣公夫人宣姜之外在美而德行实丑之态的诗歌。《毛诗序》云:“《君子偕老》,刺卫夫人也。夫人淫乱,失事君子之道,故陈人君之德,服饰之盛,宜与君子偕老也。”除清魏源《诗古微》以为是哀夷姜之诗外,古今各家多从《毛诗序》之说,以为是刺宣姜之作。   

参考资料:

1、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:91-93
2、 王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:92-95
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

答韩翃

唐代柳氏

杨柳枝,芳菲节,可恨年年赠离别。
一叶随风忽报秋,纵使君来岂堪折。
背诵 赏析 注释 译文

金沙行

宋代徐积

关西不雨凡几城,孜孜谁独劳其情。镇潼太守真贤明,驱车远有金沙行。

春空破碧幢高旌,东风环佩锵瑶琼。溪翁不钓童不耕,隆隆千里讴歌声。

从容祷罢残霞横,莲花顶上微云生。云兮云兮云莫停,霈然一洒尘埃清。

背诵 赏析 注释 译文

一箩金 对月夜坐

清代庄盘珠

得晴几日天难料。月照金尊,且赏今宵好。梧叶不堪秋闹吵。

五更声比三更少。

问舍求田人易老。若有轮回,忙到何时了。怪煞霜钟敲不觉,满城人在邯郸道。

背诵 赏析 注释 译文

秋日田家

宋代文同

淘漉沟源筑野塘,满坡烟草卧牛羊。
今年且喜输官办,豆荚繁多栗穗长。
背诵 赏析 注释 译文

浪淘沙(戊午中秋和刘自昭)

宋代吴潜

望月眼穿东,云幕千里。有时推出赖他风。恰似玉环犹未窦,得恁玲珑。
谁在华山峰,一半天中。君逾五十我成翁。未必明年如此夜,笑口难逢。
© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |