背诵 赏析 注释 译文

樛木

先秦佚名

南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。
南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。
南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。

译文及注释

译文
南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,并在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,他能够用善心或善行去安抚人或使人安定。

南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,在这根树枝上快乐的生长蔓延,并且这根樛木都被葛藟覆盖了。一位快乐的君子,能够用善心或善行去扶助他人

南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,好几根葛藟爬上这根树枝,缠绕在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,能够用善心或善行去成就他人。

注释

赏析

从“祝贺新婚”方面的鉴赏

  《诗经》中的“兴”语往往兼有“比”义,《樛木》就是如此。“兴”者起也,“先咏他物以引起所咏之词也”(朱熹《诗集传》)。从这一解说看,“乐只君子,福履绥之”二句,乃是首章所咏之本体;“南有樛木,葛藟累之”二句,则是引起所咏之词的“兴”体。后二章每章只改动二字,大体意思与首章相近,运用的是“国风”常用的“叠章”形式。以反覆咏唱逐层推进,在回环往复中造成浓浓的感情。故从“兴”之引起的“所咏之词”看,这乃是一首为“君子”祝“福”的歌,当无可疑。

  而这三章中的“兴”语,同时又带有“比”义。“比者,以彼物比此物也”。诗中的“彼物”即“樛木”

  

创作背景

  相传中国周代设有采诗之官,每年春天,摇着木铎深入民间收集民间歌谣,把能够反映人民欢乐疾苦的作品,整理后交给太师(负责音乐之官)谱曲,演唱给天子听,作为施政的参考。这一篇《樛木》很好的表现了西周当时的社会状况和纯朴的民风。

  

参考资料:

1、 姜亮夫等 .先秦诗鉴赏辞典 .上海 :上海辞书出版社 ,1998年 :10-11页
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

秋日田行

宋代耶律铸

野老郊迎顶斗炉,马前行语更相呼。田荒室露浑馀事,乞免官徵一岁租。

背诵 赏析 注释 译文

庆历甲申郊礼告成五言十韵

宋代韩琦

圣飨申精意,灵心察至虔。因知斋次雪,为显祭时天。

清庙陈丰洁,中坛致吉蠲。乐和来瑞物,景霁见非烟。

卜日灰飞管,通祠火举权。短茵新礼重,虚幄睟容专。

盛美推穹昊,釐祥被幅员。庆成朝万玉,霈泽谨三钱。

有幸瞻熙事,无才列奏篇。为民祈福应,亲记德音宣。

背诵 赏析 注释 译文

洛阳陌

明代李梦阳

严飙卷枯藿,霜隼厉狄翮。翩翩骝马子,意气一何赫。

朝驰上东门,暮遍洛阳陌。臂弯两角弓,宝刀雪花白。

借问此谁子,无乃汉相如。昔挈一束书,今乘驷马车。

虎士为执鞭,县令皆前驱。倾城莫不叹,观者填路衢。

举手谢乡人,荣耀但区区。丈夫树名勋,所志在唐虞。

扬袂径北去,万里谁能拘。

背诵 赏析 注释 译文

忆江南 题吴华卿一诗一研图

清代冯煦

清芬渺,三泖昔栖迟。断石不随云景幻,一编重把琐窗西。

恻恻夜乌啼。

背诵 赏析 注释 译文

短歌八章 其一

清代姚燮

行路难,行路难。行路弗难,人心之险如蜀山。蜀山之险,险犹可测,人心之险,乌知其极?

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |