背诵 赏析 注释 译文

菀柳

先秦佚名

有菀者柳,不尚息焉。上帝甚蹈,无自暱焉。俾予靖之,后予极焉。

有菀者柳,不尚愒焉。上帝甚蹈,无自瘵焉。俾予靖之,后予迈焉。

有鸟高飞,亦傅于天。彼人之心,于何其臻。曷予靖之,居以凶矜。

诗经 柳树 讽刺

译文及注释

译文
一株柳树很茂盛,不要依傍去休息。上帝心思反覆多,不要和他太亲密。当初让我谋国政,而后受罚遭排挤。
一株柳树很茂盛,不要依傍寻阴凉。上帝心思反覆多,不要自己找祸殃。当初让我谋国政,如今放逐到远方。
鸟儿即使飞得高,还要依附在青天。那人心狠不可测,走到何处是极限?为何要我谋国政,反又突兀遭凶险?

注释
菀(yù):树木茂盛。
尚:庶几。
蹈:动,变化无常。
昵(nì):亲近。
俾(bǐ):使。靖:谋。
极:同“殛(jí)”,惩罚。
愒(qì):

鉴赏

  《小雅·菀柳》是一首揭露王者暴虐无常,诸侯皆不敢朝见的诗。全诗共分三章,每章六句。

  第一章开头以“有菀者柳,不尚息焉”这个略显突兀的比拟句传达诗人强烈的愤懑之情,同时也让读者产生追究缘由的欲望:为什么茂密繁盛的柳树下,诗人却劝戒人们不要去憩息呢?诗人言在此而意在彼,接下来的两句述说缘由:“上帝甚蹈,无自昵焉。”意思是:大王虽然如同大树,可以乘凉,可是他暴虐无常,不可亲近,否则自招祸殃。“俾予靖之,后予极焉。”意思是:当初大王请我一起谋国事,如今莫名其妙受责罚。这是诗人现身说法,把与暴君共事的种种险恶表述无遗。整章诗或比拟,或劝戒,或直白,但都以“焉”字结句,呼告语气中传递着诗人的无限感慨和怨恨。

  

创作背景

  这是一位大臣有功却获罪遭到流放,他心中充满怨恨,因而写了这首诗。  

参考资料:

1、 王秀梅 译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:550-552
2、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:494-495
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

辇下春怀十绝呈赵达夫 其十

宋代刘弇

魂先絮怯青楼女,命为花轻白袷郎。春色不应疏病客,正缘生计纸千张。

背诵 赏析 注释 译文

戊戌元日喜雪

宋代韩琦

新元迎晓朔风凉,零落同云势渐霶。气候未春终是腊,祷祈方得合称祥。

拜章粉絮迷朝佩,献寿琼花入御觞。自是三农丰岁兆,人声何必问宫商。

背诵 赏析 注释 译文

清代王季珠

削平祸乱颂高皇,谁信神州是战场。理到丝清丝又紊,旧章新法弄人忙。

背诵 赏析 注释 译文

次韵程泰之正字奉祠惠照院咏雪五首

宋代周必大

造化平心混万殊,高低一色眩离朱。
如何尚爱南枝瘦,偏以凝脂助曼肤。
背诵 赏析 注释 译文

游芙蓉山八首 其八

元代何中

商山非远遐,胡为可避世。人间已帝秦,紫芝尚周味。

看瓜有奇祸,纷纷谁能避。此翁良优游,乃为秦所置。

独恨六籍尊,友爱陋儒累。傥使诚德人,罗者谁敢睨。

萧散东陵侯,隐约济南士。清风百世存,庶激懦夫志。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |