背诵 赏析 注释 译文

麦秀歌

先秦佚名

麦秀渐渐兮,禾黍油油。
彼狡童兮,不与我好兮。

译文及注释

译文
麦子吐穗,竖起尖尖麦芒;枝叶光润,庄稼茁壮生长。
哦,那个顽劣的浑小子啊,不愿意同我友好交往。

注释
麦秀:指麦子秀发而未实。
渐(jiān)渐:形容麦芒是形状。《古乐府》卷九作“蔪(jiān)蔪”。
禾黍(shǔ):泛指黍稷稻麦等粮食作物。油油:形容浓密而饱满润泽的样子。
彼:那。狡(jiǎo)童:美少年。这里是贬称,后借指壮狡昏乱的国君。《诗经·郑风》有《狡童》篇,内容与此无涉。
不与我好(hǎo)兮:《尚书大传》作“不我好仇”。《御览》、乐府同。《文选》注作“不我

创作背景

  《麦秀歌》当作于西周初年。箕子在分封到朝鲜后,有一次去周朝朝拜,路过原来商朝的都城朝歌,看到城墙宫室毁坏,长满了野生的禾黍。箕子对于商朝由于商纣王的昏庸而灭亡感到非常伤心,想大哭一场来祭奠,可是此时已是周朝,自己还作了周朝的诸侯,于理不合;偷偷的哭泣几声,又近乎妇人;于是无奈之下,写下了千古传唱的《麦秀歌》。   

参考资料:

1、 司马迁 .史记 .长沙 :岳麓书社 ,1988 :296 .
2、 姜亮夫 等 .先秦诗鉴赏辞典 .上海 :上海辞书出版社 ,1998 :936-937 .

赏析

  《麦秀歌》是中国现存最早的文人诗。在此之前,据传夏启曾作有《九辨》《九问》,其词早已失传,夏商之际有《刺奢篇》,但作者已失考。

  《麦秀歌》是富于感情而为血和泪的文学,它抒发了作者对殷纣王不听劝谏反而加害忠良的痛苦、愤懑心情。“麦秀渐渐兮,禾黍油油”:麦子吐穗,禾黍茁壮,本是一番喜人的丰收景象。然而,对于亡国之人,感念故国的覆灭,心头自别有一种滋味。这种可贵的故土情愫,曾引起历代无数仁人志士的深切共鸣。晋文学家向秀《思旧赋》谓:“瞻旷野之萧条兮,息余驾乎城隅。践二子之遗迹兮,历穷巷之空庐。叹黍离之愍周兮,悲麦秀于殷墟。”宋文学家王安石《金陵怀古四首》其一云:“黍离麦秀从来事,且置兴亡近酒缸。”后人常以“麦

  
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

重寄绝句(一作寄唐州杨八)

唐代刘禹锡

淮西既是平安地,鸦路今无羽檄飞。
闻道唐州最清静,战场耕尽野花稀。
背诵 赏析 注释 译文

唐代潘佑

劝君此醉直须欢,明朝又是花狼藉。(见《野客丛谈》)
背诵 赏析 注释 译文

咏藕 其二

元代李道纯

我本清虚种,玲珑贯古今。为厌名利冗,且隐淤泥深。

每有济人意,常怀克己心。几多捞漉者,那个是知音?

背诵 赏析 注释 译文

再挽王长公二十首 其九

明代胡应麟

粲烂双钩倚鹿卢,人伦一代擅风胡。删诗秩继周司寇,作赋名高楚大夫。

阀阅五朝传父老,门墙四海见生徒。寻仙政有青莲癖,日候长鲸返太湖。

背诵 赏析 注释 译文

哭施邦直二首 其二

明代刘麟

别日青山约,开堂属病身。竹间来作主,天外候归人。

胜事惊坛社,烦冤诧鬼神。如何玉楼记,横夺在交亲。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |