背诵 赏析 注释 译文

周颂·潜

先秦佚名

猗与漆沮,潜有多鱼。有鳣有鲔,鲦鲿鰋鲤。以享以祀,以介景福。

诗经 祭祀 写鱼

译文及注释

译文
美好漆水和沮水,多种鱼类在栖息。有那鳣鱼和鲔鱼,还有鲦鲿和鰋鲤。用来祭祀献祖先,求得福祉永绵延。

注释
猗(yī)与:赞美之词。漆沮(jù):两条河流名,均在今陕西省渭河以北。
潜:通“槮(sēn)”,放在水中供鱼栖止的柴堆。
鳣(zhān):鳇鱼,无鳞,肉黄,大者可达二、三丈长。鲔(wěi):鲟鱼,长一、二丈。
鲦(tiáo):白条鱼,长仅数寸,状如柳叶,鳞细而白。鲿(cháng):黄颊鱼,尾微黄。鰋(yǎn):鲇鱼,无鳞。
享:祭献。
介:助,一说祈求。景:大。

鉴赏

  《周颂·潜》是专用鱼类为供品的祭祀诗。从诗中所写的鱼的数量之多(“潜有多鱼”)、品种之繁(“有鳣有鲔,鲦鲿鰋鲤”)以及人们对鱼类品种的熟知,可以看出当时渔业的卓有成效。潜置于水底,这种再简单不过的柴草堆作用却不可小觑,正是它们吸引了鱼类大军的聚集。这种原始而有效的养鱼方法也许就出自公刘时代,《史记·周本纪》中写及公刘“行地宜”,以潜养鱼可能正是因地制宜的创造性生产措施。祭祀诗离不开歌功颂德,《周颂·潜》明写了对漆、沮二水风景资源的歌颂,对公刘功德的歌颂则潜藏于字里行间,如同“潜”的设置,荡漾着透出波纹的韵味。

  “以(鱼)享以(鱼)祀,以介景福”是饮水思源、祈求福佑的祭祀行动。如果将鱼换成其他的祭品,祭祀

  

创作背景

  《周颂·潜》是记述春祭供鱼盛况的乐歌。《毛诗序》云:“《潜》,季冬荐鱼,春献鲔也。”按此说法,这首诗所写的祭祀按时间分有两种,供奉鱼的品种亦不同。关于鱼的品种,孔疏的解释是:“冬则众鱼皆可荐,故总称鱼;春唯献鲔而已,故特言鲔。”

  

参考资料:

1、 王秀梅 译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:762-763
2、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:671-673
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

题边禹亭便面画菊花佛手各一枝

清代敦敏

清香莫漫誇仙品,疏逸何须傲晚风。想见世尊传法日,拈来一笑总成空。

背诵 赏析 注释 译文

题画卷 其六

宋代许及之

钧有婴儿伉俪情,山川其奈险难平。如何一得戎夷俗,长使中原不用兵。

背诵 赏析 注释 译文

赠李聪峦 其一

明代申佳允

赤羽朱旗映翠銮,风尘落魄旅情难。云霄敢负山涛鉴,霜雪休弹贡禹冠。

高馆疏灯悬夜雨,春沟红叶拂晴澜。青湘片玉千秋合,桂树怀人慰瘦栾。

背诵 赏析 注释 译文

九日许当世以诗见率登高

宋代蔡襄

霜云明净海山隈,一岁登临始此回。
堂上寿觞淋浪满,栏边佳菊似疑开。
故乡情味人人好,今日荣恩节节来。
正是秋风洗烦暑,力将衰飒上高台。
背诵 赏析 注释 译文

广漠亭二首和陈宪益之旧韵

宋代程公许

万峰银雪排天险,千里封沟譬蜀都。
尽揖污灵趋几席,始敌国相妙规模。
尽同典午深衣乐,褊笑荆文纸阁糊。
元何风流如可问,群贤登用长良图。
© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |