译文
芄兰枝上结尖夹,小小童子佩角锥。虽然你已佩角锥,但不解我情旖旎。走起路来慢悠悠,摇摇摆摆大带垂。
芄兰枝上叶弯弯,小小童子佩戴韘。虽然你已佩戴韘,但不跟得来亲近。走起路来慢悠悠,摇摇摆摆大带垂。
注释
芄(wán)兰:兰草名,一名萝藦,亦名女青,蔓生,断之有白汁,嫩者可食,荚实倒垂如锥形。
支:借作“枝”。
觿(xī):用兽骨制成的解结用具,形同锥,似羊角,也可为装饰品。本为成人佩饰。童子佩戴,是成人的象征。
能:乃,于是。一说“宁”“岂”。知:智,一说“接”。
容、遂
此诗两章开篇都以“芄兰”枝叶起兴,描述女诗人眼中“童子”的年幼无知。因为芄兰的荚实与觽都是锥形,很相像,故诗人触景生情,产生联想。这位女诗人与诗中的“童子”,可能是青梅竹马,两小无猜,关系非常亲密。可是,自从“童子”佩带觽、套上韘以来,对自己的态度却冷淡了。觽本是解结的用具,男子佩觽并没有严格年龄限制,与行冠礼不同。据《礼记·内则》记载:“子事父母,左佩小觽,右佩大觽。”《说苑·修文篇》也说“能治烦决乱者佩觽”,故毛传谓觽是“成人之佩”,佩韘则表示“能射御”。当时,贵族男子佩觽佩韘标志着对内已有能力主家,侍奉父母;对外已有能力从政,治事习武。正因为如此,所以诗中的“童子”一旦佩觽佩韘,便觉得自己是真正男子汉了,一下子稳重老
参考资料:
六龙初匿影,顾兔始驰光。戎井传宵漏,山庭引夕凉。
宸居多胜托,闲步出琳堂。烂烂星芒动,耿耿清河长。
青道移天驷,北极转文昌。乔枝犹隐毕,绝岭半侵张。
仰观留玉裕,睿作动金相。无庸徒抱寂,何以继连章。
浙水带天邑,于今如涧瀍。言从发源处,直到行阙前。
使君仪曹郎,省闱早周旋。一行领辅郡,奏课十郡先。
是时新雨馀,纵缆惊号蝉。长河无六月,解带风中眠。
乌羽动林莽,马门纳云烟。村村老农出,寒女一笑嫣。
共谈两岁乐,米粮不论钱。今日见使君,使君正当年。
还能持节来,莫作长弃捐。再拜不可留,鼓声催发船。
嗟我寄枌社,弟兄辱知怜。宦游适四方,从公倘非难。
农人寔怀土,欲见无由缘。唯因足襦裤,长说使君贤。