译文
弯弯的小河水静静地流啊,成捆的荆条漂载不起来啊!我娘家兄弟实在是太少啊,眼下就我和你咱夫妻俩啊!你千万别信他人传闲话啊,他们那是在挑拨诳骗你啊!
弯弯的小河水哗哗地淌啊,成捆的干柴漂载不起来啊!我娘家兄弟实在是太少啊,眼下就我和你咱夫妻俩啊!你千万别信他人传闲话啊,他们那些人实在不可信啊!
注释
扬之水:平缓流动的水。扬,悠扬,缓慢无力的样子。一说激扬之水,喻夫。
楚:荆条。
鲜(xiǎn 显):缺少。
女(rǔ):通”汝“,你。
言:流言。
诳(kuáng)
此诗从扬之水起兴。悠悠的流水啊,漂不起成捆的薪柴。诗经中多次出现扬之水,也多次出现“束楚”“束薪”之类。《诗经》中的兴词有一定的暗示作用。凡“束楚”“束薪”,都暗示夫妻关系。如《王风·扬之水》三章分别以“扬之水,不流束薪”“不流束楚”“不流束蒲”来起兴,表现在外服役者对妻子的怀念;《唐风·绸缪》写新婚,三章分别以“绸缪束薪”“绸缪束刍”“绸缪束楚”起兴;《周南·汉广》写女子出嫁二章分别以“翘翘错薪,言刈其楚”“翘翘错薪,言刈其蒌”起兴。看来,“束楚”“束薪”所蕴含的意义是说,男女结为夫妻,等于将二人的命运捆在了一起。所以说,《郑风·扬之水》只能是写夫妻关系的。
此诗主题同《陈风·防有鹊巢》相近。彼云:“
参考资料:
淩晨出云顶,乃在北斗峰。北斗一片石,而多合抱松。
昨雪洗又翠,客来起清风。徙倚展望眼,濛濛一气中。
阴霁各有态,毕竟日易穷。毛女已仙去,谁能测遗踪。
石洞谒金帝,峰半闻此钟。琅琅满山谷,此閒声不宏。
石径滑难下,雨花飘来浓。道士赠一杖,夭矫如苍龙。
投之水檐谷,看尔飞遥空。
正凄凄,黯然独坐,一灯明灭。情绪此时难说,柳眉空锁双叶。
奈诗句慵题逢令节。怕描出、寸肠千结。念往事、星霜容易换,空庭又飘雪。
悲咽。耿耿雁鸣天阔。不道悄悄画堂深处,有个人愁绝。
抱影自寻思,清夜魂怯。昏烟凝白,向小窗、独语一钩残月。
兰麝消、鸳衾空叠。香闺静、更筹将歇。凄风凛、嫩寒侵透袷。
想何处、可使遣愁,除入梦,蘧蘧幻成个蝴蝶。