背诵 赏析 注释 译文

国风·郑风·女曰鸡鸣

先秦佚名

女曰鸡鸣,士曰昧旦。子兴视夜,明星有烂。将翱将翔,弋凫与雁。
弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好。
知子之来之,杂佩以赠之。知子之顺之,杂佩以问之。知子之好之,杂佩以报之。
诗经 爱情 民谣

译文及注释

译文
女说:“公鸡已鸣唱。”男说:“天还没有亮。不信推窗看天上,启明星已在闪光。”“宿巢鸟雀将翱翔,射鸭射雁去芦荡。”

“野鸭大雁射下来,为你烹调做好菜。佳肴做成共饮酒,白头偕老永相爱。”女弹琴来男鼓瑟,和谐美满在一块。

“知你对我真关怀呀,送你杂佩答你爱呀。知你对我体贴细呀,送你杂佩表谢意呀。知你爱我是真情呀,送你杂佩表同心呀。”

注释
昧旦:天色将明未明之际。
兴:起。视夜:察看夜色。
明星:启明星,即金星。
将翱将翔:指已到了破晓时分,宿鸟将出巢飞翔。

鉴赏

  第一个镜头:鸡鸣晨催。起先,妻子的晨催,并不令丈夫十分惬意。公鸡初鸣,勤勉的妻子便起床准备开始一天的劳作,并告诉丈夫“鸡已打鸣”。“女曰鸡鸣”,妻子催得委婉,委婉的言辞含蕴不少爱怜之意;“士曰昧旦”,丈夫回得直白,直决的回答显露出明显的不快之意。他似乎确实很想睡,怕妻子连声再催,便辩解地补充说道:“不信你推窗看看天上,满天明星还闪着亮光。”妻子是执拗的,她想到丈夫是家庭生活的支柱,便提高嗓音提醒丈夫担负的生活职责:“宿巢的鸟雀将要满天飞翔了,整理好你的弓箭该去芦苇荡了。”口气是坚决的,话语却仍是柔顺的。钱钟书说:“‘子兴视夜’二句皆士答女之言;女谓鸡已叫旦,士谓尚未曙,命女观明星在天便知”(《管锥编》第一册)。此说符合生活

  

创作背景

  关于此诗的背景,历代学者有不同的说法。《毛诗序》谓:“刺不说德也;陈古义以刺今,不说德而好色也。”方玉润《诗经原始》说:“此诗人述贤夫妇相警戒之辞。”现代学者一般认为,此诗是赞美年轻夫妇和睦的生活、诚笃的感情和美好的人生心愿的诗作,是一场家庭生活剧。   

参考资料:

1、 王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:165-167
2、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:162-164
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

杂诗七首 其一

元代贝琼

我闻度朔山,蟠桃何郁郁。千岁才一花,结子复何日。

食之云不死,敷腴反枯质。跨鹤凌九天,将共五龙匹。

谅非广成子,欲待安可必。

背诵 赏析 注释 译文

金字经·夜来西风里

元代马致远

夜来西风里,九天鹏鹗飞。困煞中原一布衣。悲,故人知未知?登楼意,恨无上天梯!
背诵 赏析 注释 译文

和杨师文短吟四首 其三

明代孙绪

把手江头别,风波奈远人。清欢何日是,掷珓问江神。

背诵 赏析 注释 译文

和崔若拙四时田家词四首之二

宋代贺铸

野蔓牵花过短墙,麦秋时节并蚕忙。
迎门老父延行客,井汲清甘树荫凉。
背诵 赏析 注释 译文

潜出涂葛堀即景

清代林朝崧

舵楼一望海漫漫,解缆白云红树间。乡泪晒乾衣上日,橹声摇碎水中山。

慇勤赠剑频呼渡,辛苦鸣鸡始出关。争似寒潮少拘束,等閒流去又流还。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |