背诵 赏析 注释 译文

将仲子

先秦佚名

将仲子兮,无逾我里,无折我树杞。岂敢爱之?畏我父母。仲可怀也,父母之言亦可畏也。
将仲子兮,无逾我墙,无折我树桑。岂敢爱之?畏我诸兄。仲可怀也,诸兄之言亦可畏也。
将仲子兮,无逾我园,无折我树檀。岂敢爱之?畏人之多言。仲可怀也,人之多言亦可畏也。
诗经 爱情 民谣

译文及注释

译文
仲子哥啊你听我说,别翻越我家门户,别折了我种的杞树。哪是舍不得杞树啊,我是害怕我的父母。仲子哥实在让我牵挂,但父母的话也让我害怕。
仲子哥啊你听我讲,别翻越我家围墙,别折了我种的绿桑。哪是舍不得桑树啊,我是害怕我的兄长。仲子哥实在让我牵挂,但兄长的话也让我害怕。
仲子哥啊你听我言,别越过我家菜园,别折了我种的青檀。哪是舍不得檀树啊,我是害怕邻人毁谗。仲子哥实在让我牵挂,但邻人毁谗也让我害怕。

注释
将(qiāng):愿,请。一说发语词。仲子:兄弟排行第二的称“仲”。
逾:翻越。里,居也,五

鉴赏

  《郑风·将仲子》所表现的,便正是一位青年女子在春秋时期社会舆论压迫下的畏惧、矛盾心理。首章开口即是突兀而发的呼告之语:“将仲子兮,无逾我里,无折我树杞!”这呼告初听令人摸不着头脑,细细品味又不免莞尔而笑:诗行中分明透露着,有一对青年男女正要私下相会。热恋中的男子(仲子)大约有点情急,竞提出了要翻墙过园前来相会的方案。这可把女子吓坏了,须知“钻穴隙相窥,逾墙相从”,是要遭父母、国人轻贱和斥骂的;她想:“倘若心上人也如此鲁莽,可教我把脸儿往哪里搁?”于是便有了开章那三句的突发呼告。这呼告是温婉的,一个“将”(愿)字,正传达着女子心间的几多情意;但它又是坚决的,那两个“无”(不要)字,简直没有商量的余地。如果读者读得再深入些,当

  

创作背景

  关于此诗的背景,《毛诗序》认为是讽刺郑庄公的,但后人多不赞同这种观点。朱熹《诗集传》认为“此淫奔之辞”。对这种观点,清人姚际恒和方玉润都提出反驳。现代学者一般认为这是一位热恋中的少女在旧礼教的束缚下,用婉转的方式请情人不要前来相会的情诗。

  

参考资料:

1、 王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:154-156
2、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:150-153
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

寄陈磻隐居

唐代黄滔

道经前辈许,名拔后时喧。虚左中兴榜,无先北海尊。
新文汉氏史,别墅谢公村。须到三征处,堂堂谒帝阍。
背诵 赏析 注释 译文

壬戌立春日

宋代王炎

晼晼流年度,凄凉短景催。
月圆疑腊半,岁闰已春回。
一箸青丝菜,三杯白玉醅。
主人无喜事,蜡炬误花开。
背诵 赏析 注释 译文

竹箘

元代周砥

竹径拾朝箘,中林露瀼瀼。宛转童竖歌,顷刻易满筐。

粲然丹砂质,携下白云乡。眄睐意忻喜,执爨属初尝。

溉鬵沃灵液,登俎达馨香。腊毒惧厚味,餐霞秘仙方。

得此与蔬笋,萧然侑一觞。含和适胜韵,茹美贵清凉。

孰谓可乐饥,庶亦洁中肠。非但紫芝曲,愿继《采薇》章。

背诵 赏析 注释 译文

竹石图

元代刘崧

东吴妙手不可得,省郎山石兵曹竹。唐侯座上偶相逢,并写秋光归一幅。

丛篁擢玉分弯环,怪石立铁支孱颜。笔锋挥霍斩绝外,意匠回斡苍茫间。

物情境态精描貌,紫蔓青苔见班驳。凤雏濯濯散毛羽,稚子差差露头角。

人生会遇安可常,一时合景如干将。千年崖谷注明月,九夏庭馆寒飞霜。

唐侯特达参朝政,两君高致谁能并。嗟哉奇绝真二难,此石此竹谁当看。

背诵 赏析 注释 译文

交河道中 其一

明代徐熥

路入交河日半曛,北征车马各纷纷。如何一片黄沙地,能胜青山与白云。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |