背诵 赏析 注释 译文

东方之日

先秦佚名

东方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。
东方之月兮,彼姝者子,在我闼兮。在我闼兮,履我发兮。

译文及注释

译文
东方太阳红彤彤啊,那个美丽大姑娘——就在我家内房中啊。就在我家内房中啊,悄悄伴我情意浓啊。
东方月亮白晃晃啊,那个美丽大姑娘——就在我家内门旁啊。就在我家内门旁啊,悄悄随我情意长啊。

注释
日:比喻女子颜色盛美。
姝:貌美。
履:踏,践。一说同“蹑”,放轻脚步。即:就。一说通“膝”,古人席地而坐,安坐则膝在身前。
闼(tà):内门。一说内室。
发:走去,指蹑步相随。一说脚迹。

参考资料:

1、 王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:192-193
2、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:191-193

鉴赏

  此诗共两章,每章首句,毛传以为“兴也”,季本《诗说解颐》以为“赋也”,严虞惇《读诗质疑》又以为“比也”;除此还有“兴而赋”、“比而赋”等不同说法。这两句是含有象征意义的起兴:诗人早晨面对初升的旭日,或晚间仰望刚起的新月,都似乎有一种异样的感觉:那艳丽而热烈的朝阳,皎洁而恬静的月光,多么像他那位艳美而温柔的情人(妻子)啊。她对他的追求是那样大胆热切,又充满着柔情蜜意,竟不顾一切自荐枕席,男欢女悦。两章的二、三两句承接自然。英国浪漫主义诗人华兹华斯说得好:“诗起于经过在沉静中回味的情绪。”(转引自朱光潜《诗论》)此篇作者正是有感于朝阳、明月而沉浸在甜蜜的“回味”中,由此激起了难以压抑的爱的狂潮,竟脱口而出透露了他与她洞房中的隐

  

创作背景

  此诗《毛诗序》以为意在“刺衰”,朱谋玮《诗故》以为意在“刺淫”,牟庭《诗切》以为意在“刺不亲迎”。虽然见解不同,但大都承认诗的基本内容是关于男女情事的。有人将此诗视为一首回忆与女子幽会的情诗。有人认为这是一首婚礼之歌,是以新郎的口吻诉说的。  

参考资料:

1、 王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:192-193
2、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:191-193
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

次韵景远学士立春日二首 其二

元代杨载

人事重名实,趋向尽百端。丈夫负雄气,动欲追古贤。

于意少不惬,自放江海边。登高望八极,云气生我前。

万事何足问,所须惟酒钱。

背诵 赏析 注释 译文

早春贡院宴集弋阳王遣伎咸至

明代李舜臣

江城郁郁朝常雨,溪馆泠泠雾始开。地僻经冬封绿藓,春来随处接金杯。

莺声管吹如相妒,竹色波光倏尽回。纷屡中庭方万舞,兼能分赏片时来。

背诵 赏析 注释 译文

次韵毛君烧松花六绝 其三

宋代苏辙

松老香多气自严,馀烟勃郁透疏帘。须臾过尽惟灰在,借问谁收一番炎。

背诵 赏析 注释 译文

叉鱼招张功曹(署)

唐代韩愈

叉鱼春岸阔,此兴在中宵。大炬然如昼,长船缚似桥。
深窥沙可数,静搒水无摇。刃下那能脱,波间或自跳。
中鳞怜锦碎,当目讶珠销。迷火逃翻近,惊人去暂遥。
竞多心转细,得隽语时嚣。潭罄知存寡,舷平觉获饶。
交头疑凑饵,骈首类同条。濡沫情虽密,登门事已辽。
盈车欺故事,饲犬验今朝。血浪凝犹沸,腥风远更飘。
盖江烟幂幂,拂棹影寥寥。獭去愁无食,龙移惧见烧。
如棠名既误,钓渭日徒消。文客惊先赋,篙工喜尽谣。
脍成思我友,观乐忆吾僚。自可捐忧累,何须强问鸮.
背诵 赏析 注释 译文

舟中杂书五首 其一

元代袁桷

野色连云白,春声引树清。游鱼新浪急,归鸟片帆轻。

晓梦三千里,风餐第几程。萍蓬元未稳,徙倚问天明。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |