背诵 赏析 注释 译文

大车

先秦佚名

大车槛槛,毳衣如菼。岂不尔思?畏子不敢。
大车啍啍,毳衣如璊。岂不尔思?畏子不奔。
榖则异室,死则同穴。谓予不信,有如皎日。
诗经 爱情 故事

译文及注释

译文
大车行走声槛槛,青色毛衣像嫩菼。难道是我不想你?相爱就怕你不敢。
大车前行声啍啍,红色毛衣色如璊。难道是我不想你?怕你不跟我私奔。
活着不能在一室,死后同埋一个坑。我说的话你不信,就让太阳来作证。

注释
大车:古代用牛拉货的车,一说古代贵族乘坐的车子。
槛(kǎn)槛:车轮的响声。
毳(cuì)衣:毡子。本指兽类细毛,可织成布匹,制衣或缝制车上的帐篷。此处从闻一多说。菼(tǎn):初生的芦苇,也叫荻,茎较细而中间充实,颜色青绿。此处以之比喻毳衣的青白色。
尔:你。

鉴赏

  此诗的意思简明直截。如果按照主人公是男子的说法,就是小伙子要求与姑娘私奔,并指天发誓,一定要和姑娘结合,生不能同床,死也要同穴。爱情的强烈、坚定、至死不渝,大概总可以感动姑娘了。

  这首诗把环境气氛与主人公心情结合起来,相互烘托促进,是一个特色。第一章写小伙子赶着盖有青色车篷的大车奔驰,在隆隆的车声里,小伙子心潮澎湃:“岂不尔思,畏子不敢。”意思是说:姑娘,你到底敢不敢与我相爱相恋呢?小伙子的冲动,与姑娘的犹疑,制造了恋爱中的痛苦。第二章以沉重的车轮声,衬托小伙子内心的苦恼。这时候,小伙子终于明白了:姑娘的犹疑是因为她家里不同意这段恋情。因此,摆在面前的是:姑娘敢不敢、能不能不经父母许可就和小伙子私奔,结

  

创作背景

  《毛诗序》说这首诗是“刺周大夫”,说他不敢信守诺言。这种说法后人提出质疑,因为全诗并没有更多的社会背景描述。现代学者一般认为这是一首爱情诗,不过主人公是男还是女还有分歧。  

参考资料:

1、 王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:148-149
2、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:145-147
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

集古 其二 仙庙

金朝李俊民

殿台浑不似人寰,花态娇羞月思闲。高坐寂寥尘漠漠,秋风落叶满空山。

背诵 赏析 注释 译文

题南山池

唐代梁藻

悲翠戏翻荷叶雨,鹭茑飞破竹林烟。
时沽村酒临轩酌,旋碾新茶靠石煎。
背诵 赏析 注释 译文

贺江口阻雨

明代欧大任

鹧鸪啼处下鵁鶄,骤雨江喧仄枕听。磴道深秋摇草木,柁楼终夜划雷霆。

津连临贺长含碧,岳过南疑不断青。禽尚远游堪遣兴,候晴西上一扬舲。

背诵 赏析 注释 译文

行路难

宋代梅尧臣

途路无不通,行贫足如缚。
轻裘谁家子,百金负六博。
蜀道不为难,太行不为恶。
平地乏一钱,寸步邻沟壑。
背诵 赏析 注释 译文

萧巽葛敏修二学子和予食笋诗次韵答之二首

宋代黄庭坚

韭黄照春盘,菰白媚秋菜。
惟此苍竹苗,市上三时卖。
江南家家竹,翦伐谁主宰。
半以苦见疏,不言甘易坏。
葛陂雕龙睡,未索儿孙债。
獭胆能分杯,虎魄妙拾芥。
此物于食殽,如客得傧介。
思入帝鼎烹,忍遭饥涎嘬。
懒林供翰墨,碪杵风号噫。
每下叹枯株,焚如落樵采。
© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |