背诵 赏析 注释 译文

国风·郑风·褰裳

先秦佚名

子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,岂无他人?狂童之狂也且!
子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,岂无他士?狂童之狂也且!

诗经 民谣 女子

译文及注释

译文
你若爱我想念我,赶快提衣蹚溱河。你若不再想念我,岂无别人来找我?你真是个傻哥哥!
你若爱我想念我,赶快提衣蹚洧河。你若不再想念我,岂无别的少年哥?你真是个傻哥哥!

注释
褰(qiān):提起。裳(cháng):古代指遮蔽下体的衣裙。
惠:见爱。
溱(zhēn):郑国水名,发源于今河南密县东北。
不我思:即“不思我”的倒装,不思念我。
狂童:谑称,犹言“傻小子”。狂,痴。也且(jū):作语气助词。
洧(wěi):郑国水名,发源于今河南登封县东阳城山,即今河南省双

鉴赏

  在爱情生活中,有失去情人而悲泣自怜的弱女子,也有泼辣、旷达的奇女子。在以男子为本位的中国古代,虽然二者均避不开命运的摆弄,但后者毕竟表现出了一种独立、自强的意气,足令巾帼神旺。

  《郑风·褰裳》中的主人公,就正是这样一位奇女子。她与其他女子一样,此刻大抵也正处于热恋之中。因为所恋的心上人,在溱洧之水的对岸,所以也免不了等待相会的焦躁和疑虑。不过她的吐语却爽快:“子惠思我,褰裳涉溱。”——你倘要思念我,就提起衣襟渡溱来!真是快人快语,毫不拖泥带水。较之于《郑风·将仲子》那“无逾我里,无折我树杞”的瞻前顾后,显得非常泼辣和爽朗。

  但她的心上人,似乎并没有及时来会,便不免引得女主人公有点伤心

  

创作背景

  关于此诗的背景,《毛诗序》谓:“《褰裳》,思见正也。狂童恣行,国人思大国之正己也。狂童恣行,谓突与忽争国,更出更入,而无大国正之。”现代学者一般认为这是一位女子戏谑情人的情诗。   

参考资料:

1、 王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:172-173
2、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:171-172
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

秋夜坐竹下口占示净成诸子四首 其四

明代释函是

秋汉连湖白,山枫入涧红。孤尔独行外,惭予静对中。

境疑劳逸异,心与忆忘同。归鸟投林疾,高低息夜钟。

背诵 赏析 注释 译文

过碧江表兄夜谈次韵

明代庞嵩

衡门依旧小溪环,一别重逢十载看。宦辙莫疑轻去住,世情更历几寒酸。

出场戏里真成戏,着力难时未是难。对酒莫辞今夜醉,碧天明月又阑干。

背诵 赏析 注释 译文

方干隐居

唐代李山甫

咬咬嘎嘎水禽声,露洗松阴满院清。溪畔印沙多鹤迹,
槛前题竹有僧名。问人远岫千重意,对客闲云一片情。
早晚尘埃得休去,且将书剑事先生。
背诵 赏析 注释 译文

登华不注绝顶

明代于慎行

齐都多名山,兹山独邈绝。中峰带湖水,华顶留寒雪。

一枝玉芙蓉,翠黛若可掇。我来凌青冥,倚啸紫云裂。

岚气互氤氲,波光半明灭。平野碧烟浮,长堤春树没。

流览望扶桑,欲见蓬莱阙。云间逢真人,举手问宝诀。

泠然紫芝想,了与红尘别。佳游难再得,梦想何可辍。

背诵 赏析 注释 译文

赋得枫桥流水五绝送孙建侯归金陵 其四

明代邓云霄

浣纱人去冷姑苏,寂寞江枫怨夜乌。好掬桥边如镜水,凭君西寄莫愁湖。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |