背诵 赏析 注释 译文

行露

先秦佚名

厌浥行露,岂不夙夜,谓行多露。
谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速我狱?虽速我狱,室家不足!
谁谓鼠无牙?何以穿我墉?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从!

译文及注释

译文
道上露水湿漉漉,难道不想早逃去?只怕露浓难行路。

谁说麻雀没有嘴?怎么啄穿我房屋?谁说你尚未娶妻?为何害我蹲监狱?即使让我蹲监狱,你也休想把我娶!

谁说老鼠没牙齿?怎么打通我墙壁?谁说你尚未娶妻?为何害我吃官司?即使让我吃官司,我也坚决不嫁你!

注释
厌浥(yì yì益益):潮湿。行(háng),道路。
谓:可能是畏之假借,意指害怕行道多露,与下文的“谁谓”的“谓”意不同;一说奈何。
角(jiǎo旧读jué):鸟喙。
女:同汝,你。无家:没有成家、没有妻室。

鉴赏

  这首诗的主旨,从古至今,聚讼纷纭。《毛诗序》联系《甘棠》而理解为召伯之时,强暴之男不能侵陵贞女,而《韩诗外传》、《列女传·贞顺篇》却认为是申女许嫁之后,夫礼不备,虽讼不行的诗作,清龚橙《诗本谊》、吴闿生《诗义会通》等承袭此说。明朱谋玮《诗故》又以为是寡妇执节不贰之词,清方玉润《诗经原始》则以为是贫士却婚以远嫌之作。今人高亨《诗经今注》认为是一个女子嫌弃夫家贫穷,不肯回家,被丈夫讼于官府而作;余冠英《诗经选》认为是一个已有夫家的女子的家长对企图以打官司逼娶其女的强横男子的答复;陈子展《诗经直解》认为是一个女子拒绝与一个已有妻室的男子重婚的诗歌。笔者认为余说近是,但诗中的主人公应是那位女子。

  首章首句“厌浥

  

创作背景

  这首诗的主题背景,从古至今,聚讼纷纭。余冠英《诗经选》认为是一个已有夫家的女子的家长对企图以打官司逼娶其女的强横男子的答复。现代学者昝亮认为余冠英的观点比较接近此诗原意,但诗中的主人公应是那位女子。   

参考资料:

1、 王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:32-34
2、 姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:34-35
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

嘲赵璘 其三

唐代薛能

火炉床上平身立,便与夫人作镜台。

背诵 赏析 注释 译文

赠郑长庚居士

明代韩上桂

绀发方瞳老鍊君,紫芝灵检气氤氲。乘时早逐鹓鸾起,失路翻随麋鹿群。

丹洞甔甀迷住去,清溪水竹羡平分。天风夜夜吹凉月,引断箫声入綵云。

背诵 赏析 注释 译文

不寐

明代秦旭

卧不能安坐到明,起来童子强扶行。薰风紫笋都催老,细雨黄梅未放晴。

语燕似传今日事,吠蛙还作去年声。馀龄断送知何物,不问书生问曲生。

背诵 赏析 注释 译文

八月九日醉书 其十五

明代程敏政

诗兴萧然醉索瓜,秋风怜我鬓双华。娇歌儿女灯前戏,看汝他年夜绩麻。

背诵 赏析 注释 译文

朝中措(赵知合生日)

宋代曾觌

画堂帘卷兽香浓。花上雪玲珑。平地十洲三岛,蟠桃已试春红。
清朝旧德,仙姿难老,主眷方隆。烂醉笙歌丛里,年年先占春风。
© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |