背诵 赏析 注释 译文

寄崔侍御

唐代李白

宛溪霜夜听猿愁,去国长如不系舟。
独怜一雁飞南海,却羡双溪解北流。
高人屡解陈蕃榻,过客难登谢脁楼。
此处别离同落叶,朝朝分散敬亭秋。

译文及注释

译文
身在宛溪的秋日寒霜之夜听着猿啼内心不尽的忧愁,离开家乡时间太长我如同一只失去缆船的小舟四处飘泊。
最为可怜的是我如孤雁独自南飞大海,于是羡慕双溪还知道向北而流。
崔侍御您屡次解下陈蕃之榻来招待我,我这匆匆过客却难以登临谢脁楼。
此处您我别离就如同落叶飘飞,明朝在秋日的敬亭山下飞散而去。

注释
崔侍御:即崔成甫,长安人,开元中进士及第,任秘书省校书郎,转冯翊县尉、陕县尉,后摄监察御史,天宝五年(746),为李林甫所排挤,贬黜湘阴,乾元元年卒(见郁贤皓《李白

鉴赏

  这首诗前二句点明地点、时间、事件和心境,以形象的画面,渲染出凄凉的氛围。秋夜是凄寒的,而降霜的秋夜尤为凄寒;离别是令人伤感的,而在离别之前的夜晚,目睹满地白霜,耳聆哀猿啼叫,则尤为伤感。诗人将离开故地称为“去国’’,见出诗人对宣城依恋之深;把将要开始的漫游比作“不系舟’’,显见诗人在此地只是短暂的停留;停留短而依恋深,烘托内心的矛盾、痛苦。

  三、四两句紧承上文,进一步展示诗人的心境,因是孤雁“南”飞,故有“独怜”之叹;又由南飞之雁的孤独,转生“却羡"双溪“北”流之感。这里,诗人通过一“南”一“北”,一“怜”一“羡”,曲折地表达了不愿南行,却只得南行;渴望北归,又无法北归的复杂情感。

  
李白

李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。► 1180篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

綵绣堂为张聪御史赋

明代薛瑄

山连沧海是金华,华榜青林柱史家。鹤发每看倾寿酒,凤城先已探名花。

斑衣舞遍三春日,绣服裁成五色霞。已见高堂颁紫诰,香名留取故乡誇。

背诵 赏析 注释 译文

游花山

明代潘希曾

花山秀滁阳,不在琅琊下。空谷封白云,自昔游者寡。

东风三月时,牡丹映山赭。我来属春去,残枝绿潇洒。

品色验根荄,采之忽盈把。慇勤愧良朋,行厨劝杯斝。

一笑各尽欢,顾景不能舍。归舆倚微醺,落日净原野。

背诵 赏析 注释 译文

壬申六月十八日南归至内丘阻雨感赋

明代高拱

自是天家雨露宽,孤臣千里湿征鞍。塞垣回首烟尘净,农亩关心稼穑艰。

可喜一朝驱毒暑,不眠中夜袭轻寒。却惭未满甘霖望,徒使苍生拭目看。

背诵 赏析 注释 译文

送广东彭方伯转贵州

明代张弼

圣主宵衣念万方,福星移度照南荒。八番溪洞尘霾净,千古颠崖日月光。

紫府图书期点勘,青云冠盖候行藏。一尊铁汉楼前别,细把黄花嗅晚香。

背诵 赏析 注释 译文

寄题周功父溪园三咏·雪亭

宋代张栻

溪园平广处,雅称雪中游。
疎密看千变,高低共一丘。
寒知松节劲,静觉竹声幽。
还有故人否,当能看小舟。
李白

李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |