背诵 赏析 注释 译文

田园言怀

唐代李白

贾谊三年谪,班超万里侯。
何如牵白犊,饮水对清流。

译文及注释

译文
贾谊急于仕进被贬到长沙三年,班超离家万里才封了个定远侯。
这怎能比得上牵着白牛犊的巢父,饮水于清清的河流!

注释
⑴《汉书》:贾谊为长沙傅,三年,有鵩鸟飞入谊舍,止于坐隅。谊既以谪居长沙,长沙卑湿,谊自伤悼,以为寿不得长,乃为赋以自广。
⑵《后汉书》:班超行诣相者,曰:“祭酒,布衣诸生耳,而当封侯万里之外。”超问其状,相者指曰:“生燕颔虎头,飞而食肉,此万里侯相也。”后使西域,西域五十余国悉皆纳质内属,封超为定远侯。
⑶《淮南子》:“宋人好善者家,无故黑牛生白犊。”
⑷《高士传》

创作背景

  从诗中“贾谊三年谪”来看,当亦白帝遇赦东归后在湖南盘桓期间所作,姑系于乾元二年(759)。该诗通过对贾谊、班超命运的对比,流露出李白晚年对出处进退的看法。  

参考资料:

1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:916-917

鉴赏

  他在《乞归疏》中写道,“但愿生入玉门关”。“何如”、“饮水”两句用的是尧让君位于巢父和许由的典故。相传尧要把君位让给巢父,巢父拒绝接受;尧把君位再让给许由,许由听后跑到颖水边洗耳,认为耳朵听到这个消息受到了玷污。此时,巢父正好牵牛饮水,巢父听说许由洗耳的原因后,认为洗耳的水受到污染,牛也不能喝,于是把牛牵到上游去饮水。多清高脱俗的两个人!贾谊、班超一文一武,文有惊世鸿文,武有治国之功,但一个英年早逝,一个有家难回,这都是当官害了他们。许由、巢父不是没有君临天下的机会,更不是没有为官作长的素质,但他们都识透玄机,不入官场,不求功名,不沾利禄,无牵无挂,乐做田园之隐士,远避祸灾,逍遥自得,牵白犊饮清流,与贾谊、班超截然不同。李

  
李白

李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。► 1180篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

送石宗海佥事提四川学政

明代张弼

五色龙章敕一函,远将天语教西南。山川无复登天险,草木都沾化雨覃。

诸葛祠前频荐豆,相如桥下懒停骖。同年此别何时会,且对黄花共醉酣。

背诵 赏析 注释 译文

送茅平仲还京口因怀郭次甫陆无从四首 其二

明代欧大任

蓟北归人正及秋,漕河霜后一孤舟。尔家最与三山近,日出金银阙下游。

背诵 赏析 注释 译文

秣陵道驴背上吟

清代陈佩珩

日暮秣陵道,空江生澹烟。乡云埋楚岫,诗魄落吴天。

红叶风双镫,黄花雨一鞭。五年三白下,愁绝为名牵。

背诵 赏析 注释 译文

临江仙 其二 席上和呈中散兄及吴令

宋代葛胜仲

宝观岧峣飞雉堞,登临恍欲升仙。野桃官柳衬吴天。

春风寒食夜,遗恨在封绵。

闻道东溟才二里,银涛直与天连。凭谁都卷入芳尊。

赋归欢靖节,消渴解文园。

背诵 赏析 注释 译文

闻李处士亡

唐代灵澈

时时闻说故人死,日日自悲随老身。
白发不生应不得,青山长在属何人。
李白

李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |