背诵 赏析 注释 译文

蒿里

两汉佚名

蒿里谁家地,聚敛魂魄无贤愚。
鬼伯一何相催促,人命不得少踟蹰。
乐府 鬼魂 歌辞

译文及注释

译文
  蒿里是魂魄聚居之地,无论贤达之人还是愚昧之人都不免一死,魂归蒿里。主管死亡的神对人命的催促是多么紧迫啊,人的性命不能久长,更容不得人一丝的犹疑。

注释
蒿(hāo)里:魂魄聚居之地。
无贤愚:无论是贤达之人还是愚昧之人。
鬼伯:主管死亡的神。
一何:何其,多么。
踟蹰:逗留。

参考资料:

赏析

  蒿里在泰山下。迷信传说,人死之后魂魄归于蒿里。歌的开头提出疑问:“蒿里谁家地?”疑问的所以提出,在于下一句:“聚敛魂魄无贤愚。”人间从来等级森严,凡事分别流品,绝无混淆,似乎天经地义。所以诗人不解:这“蒿里”究竟是怎样一个地方,那里为什么不分贤愚贵贱?人间由皇帝老子、王公大臣及其鹰犬爪牙统治,那么,这另一个世界,是“谁家”的天下,归谁掌管呢?人活着的时候绝无平等可言,死后就彼此彼此了,这到底是怎么一回事呢?

  后两句说,“鬼伯”对任何人都一视同仁:一旦他叫你去,你想稍稍踟蹰一下也不可能。“催促”得那样急,到底为的什么?求情祷告不行,威逼利诱也不行。人间的万能之物——权势、金钱、这时候完全失去效用,不能代死

  
猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

送离欲足两广慈乞食东江兼柬陈康叔王园长

明代释函是

花落纷纷春正深,萧条瓢笠下孤岑。同人且暂虚磐石,到处何妨共竹林。

重云细草山中路,岸柳沙禽江上心。甘贽定知贫衲意,相投门巷莫沉吟。

背诵 赏析 注释 译文

题龙兴寺

唐代薛能

高户列禅房,松门到上方。像开祇树岭,人施蜀城香。
地遍磷磷石,江移孑孑樯。林僧语不尽,身役事梁王。
背诵 赏析 注释 译文

旅次丹阳郡,遇康侍御宣慰召募,兼别岑单父

唐代刘长卿

客心暮千里,回首烟花繁。楚水渡归梦,春江连故园。
羁人怀上国,骄虏窥中原。胡马暂为害,汉臣多负恩。
羽书昼夜飞,海内风尘昏。双鬓日已白,孤舟心且论。
绣衣从此来,汗马宣王言。忧愤激忠勇,悲欢动黎元。
南徐争赴难,发卒如云屯。倚剑看太白,洗兵临海门。
故人亦沧洲,少别堪伤魂。积翠下京口,归潮落山根。
如何天外帆,又此波上尊。空使忆君处,莺声催泪痕。
背诵 赏析 注释 译文

东飞伯劳歌

明代高启

前飞蜻蜓后飞蝶,桃叶杨枝每相接。
谁家季女弄春妍,披烟映日窗户前。
金雀双钗翠羽扇,缬屏黼帐文罗荐。
娇羞年几十五多,将呈复隐奈愁何。
流晖倏没百花暝,空持可怜谁作并。
背诵 赏析 注释 译文

题蔡氏同寿堂

明代程本立

八荒仁寿域,四海太平时。盘古乾坤久,华胥日月迟。

长年非大药,至乐在标枝。总是吾君力,苍生恐未知。

© 2019 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 |